| All three of those conditions are recessive hereditary traits. | Все эти три особенности - переданы вам по наследству. |
| Since the disease is hereditary, we need to determine if Seth carries it as well. | Это заболевание передаётся по наследству, поэтому нужно определить является ли Сэт носителем. |
| They're concerned about hereditary diseases. | Они обеспокоены передаваемыми по наследству болезнями. |
| There's no concrete evidence to support psychopathic behavior is hereditary. | Нет конкретных доказательств того, что психопатическое поведение передаётся по наследству. |
| The leadership of this council is hereditary! | Руководство в совете передаётся по наследству! |
| I wonder if cooking good is hereditary. | Интересно, а умение готовить передаётся по наследству? |
| You've ruined me, you've crippled your family and baldness is hereditary! | Ты уничтожил меня, ты предал семью и лысина передается по наследству! |
| Somehow it became hereditary. | Каким-то образом это передается по наследству. |
| That sort of thing is often hereditary. | Это передается по наследству. |
| Contemporary leadership is more acquired than hereditary and is transactional. | В наше время руководящие позиции скорее достигаются, чем передаются по наследству, и приобретаются в процессе деловых отношений. |
| You have to earn it, it's not hereditary. | Вы должны заслужить его, оно не передается по наследству. |
| Please tell me this attitude isn't hereditary. | Надеюсь, это не передаётся по наследству. |
| Appointment is normally hereditary but is subject to confirmation by the President. | Как правило, эти должности передаются по наследству, но кандидатов должен утвердить президент страны. |
| Finlay assumes that "the hereditary principle" of succession had not become common practice for the Empire of Trebizond at this point. | Финлей предполагает, что принцип передачи власти по наследству на тот момент еще не стал общей практикой для Трапезундской империи Трапезунда. |
| Primary bone cancer isn't hereditary. | Первичный рак кости не передаётся по наследству. |
| It's hereditary, my grandma had it too. | Это передается по наследству, у моей бабушки было то же самое. |
| In almost all societies, administration was hereditary. | Почти во всех общинах власть переходила по наследству. |
| One has to assume that human ability is to some extent socially contingent and to some extent hereditary. | Каждый должен иметь в виду, что способность человека, с одной стороны, в какой-то мере социально обусловлена, а с другой - передается по наследству. |
| What is more pathetic is the fact that manual scavenging is still largely a hereditary occupation. | Еще более поражает то, что эта профессия в значительной степени передается по наследству. |
| They might found dynasties and might make Church lands their own hereditary family property. | ќни могли основать династии и сделать церковные земли своей собственностью, передаваемой по наследству. |
| The Government's proposal to amend article 3 of the Constitution on the hereditary transmission of the crown, which is supported by the Grand Duke, is still being pursued. | Внесенное правительством и поддержанное Великим герцогом предложение о внесении поправки к статье З конституции, касающейся передачи короны по наследству, по-прежнему изучается. |
| With regard to the reservation concerning the hereditary transmission of the crown of the House of Nassau, she noted that any amendment had to be approved by a majority in the Government. | Что касается оговорки, касающейся передачи по наследству короны Династии Нассау, то оратор отмечает, что любая поправка должна быть одобрена большинством членов правительства. |
| Until recently, the doubling dose derived from mouse studies alone was estimated to be 1 Gy, and this was applied to estimate hereditary effects in human populations receiving low-dose exposures over many generations. | До недавнего времени двойная доза, полученная на основании опытов с мышами, составляла 1 Гр, и она использовалась при оценке передающихся по наследству последствий воздействия радиации среди групп населения, получавших малые дозы радиации на протяжении многих поколений. |
| As such, membership of an indigenous organization can be hereditary and, in some cases, based on indigenous legal and cultural norms. | Само по себе членство в организации коренных народов может передаваться по наследству и в некоторых случаях основываться на правовых и культурных нормах коренных народов. |
| While in the past such leadership was hereditary, notably through the chiefly system based on reciprocity (indebtedness and networks of exchange, of giving and receiving goods). | В прошлом такое лидерство передавалось по наследству, в особенности через систему власти вождей, основанную на принципах взаимности (задолженности и системы обмена, предоставление и получение товаров). |