| Article 5 of the Basic Law established that the State structure of the country was a hereditary Sultanate. | В статье 5 Основного закона говорится, что государственным устройством страны является наследственный султанат. |
| Article 5 of the basic law specifies that the Government is an hereditary Sultanate. | В статье 5 Основного закона указывается, что государственным строем страны является наследственный Султанат. |
| Most are life peers, as few hereditary titles are held by women, and the proportion of women among life peers, who are the most active members of the House, is 14 per cent. | Большинство из них являются пожизненными пэрами, и хотя женщин, которые носят наследственный титул, немного, все же их доля в общей численности пожизненных пэров, которые являются наиболее активными членами Палаты, составляет 14 процентов. |
| His paternal grandfather, Sayed Amjad Ali Shah, was the nawab of Sardhana in the North-Indian state of Uttar Pradesh, a hereditary title the family had gained thanks to the services an earlier ancestor, Jan-Fishan Khan, had rendered to the British. | Дед Идриса Шаха по отцовской линии, Сеид Амджад Али Шах, был набобом Сардханы в Северо-индийском штате Уттар-Прадеш; наследственный титул семья получила благодаря услугам, которые их предок Ян-Фишан Хан оказал англичанам. |
| There is a hereditary role. | Имеет значение наследственный фактор. |
| Alexey Valerievich Kubarev (born 18.12.1984), Hereditary Prince of All Russia, Moscow. | Алексей Валериевич Кубарев (рожд. 18.12.1984), Наследный Князь Всея Руси, Москва. |
| After Christiansborg Palace was destroyed by fire in 1794, Hereditary Prince Frederick moved with his family to Amalienborg Palace. | Когда в 1794 году дворец уничтожил пожар, наследный принц переехал с семьей во дворец Амалиенборг. |
| Titles included: Priest of Bastet, Hereditary Prince, Guardian of Nekhen, great one of the five at the house of Thoth. | Титулы включали в себя: Жрец Баст, Наследный принц, Хранитель Нехена, великий из пяти в доме Тота. |
| Later in that year, the Hereditary Prince called a family council, where it was agreed by the princes in attendance that the oldest prince living in Germany would be head of the house. | В том же году наследный принц созвал семейный совет, где все присутствовавшие принцы решили, что самый старейший из принцев, проживающий в Германии, должен стать главой дома. |
| George Moritz, Hereditary Prince of Saxe-Altenburg (William George Moritz Ernest Albert Frederick Charles Constantine Edward Maximilian; 13 May 1900 - 13 February 1991), was the last head of the ducal house of Saxe-Altenburg and nominal Duke of Saxe-Altenburg. | Георг Мориц Саксен-Альтенбургский (полное имя - Вильгельм Георг-Мориц Эрнст Альберт Фредерик Чарльз Константин Эдуард Максимилиан) (13 мая 1900 - 13 февраля 1991) - наследный принц Саксен-Альтенбург, глава герцогского дом Саксен-Альтенбургский и титулярный герцог Саксен-Альтенбургский (1955-1991). |
| Clearly, grave hereditary dysfunction could be added to my wounded honor. | Такая наследственность добавляла веса на чашу поруганной чести. |
| There is continuing concern over the possibility of harm in the progeny of exposed persons (hereditary effects). | Сохраняется обеспокоенность по поводу вероятности повреждения механизма наследственности лиц, пострадавших от облучения (наследственность). |
| We should remember that although the hereditary factor plays a certain role in triggering hair loss (alopecia), it is not dominant. Other factors may play important role in provoking hair loss and alopecia, especially in the subjects predisposed to formation of the baldness. | Но выпадение волос и облысение провоцируется факторами, не связанными напрямую с наследственностью, а только лишь предрасположенностью к образованию лысины, то есть наследственность нужно рассматривать как влияющий фактор, но не доминирующий в причине выпадения волос и облысения. |
| The Committee has concluded that a sounder basis now exists for estimating the hereditary risks of radiation exposure. | Комитет пришел к выводу, что в настоящее время имеется более прочное основание для оценки опасного влияния радиационного облучения на наследственность. |
| The 2001 report examined the hereditary effects of ionizing radiation and included an evaluation of multifactorial diseases, such as diabetes and hypertension. | Доклад 2001 года посвящен воздействию ионизирующего излучения на наследственность и содержит оценку многофакторных заболеваний, таких как диабет или гипертоническая болезнь. |
| They're concerned about hereditary diseases. | Они обеспокоены передаваемыми по наследству болезнями. |
| Please tell me this attitude isn't hereditary. | Надеюсь, это не передаётся по наследству. |
| Appointment is normally hereditary but is subject to confirmation by the President. | Как правило, эти должности передаются по наследству, но кандидатов должен утвердить президент страны. |
| Finlay assumes that "the hereditary principle" of succession had not become common practice for the Empire of Trebizond at this point. | Финлей предполагает, что принцип передачи власти по наследству на тот момент еще не стал общей практикой для Трапезундской империи Трапезунда. |
| What is more pathetic is the fact that manual scavenging is still largely a hereditary occupation. | Еще более поражает то, что эта профессия в значительной степени передается по наследству. |
| Maria Amalia's mother, Queen Maria Luisa, arranged her marriage to her maternal first cousin Louis, hereditary Prince of Parma. | Королева Мария Луиза, устроила брак Марии Амалии с её двоюродным братом по материнской линии Людовиком, потомственным принцем Пармы. |
| It towered over one-storey structures - benches which were owned by the merchant of the I guild Karp Markovic Gayrabetov from Nakhchivan who besides was a hereditary honorary citizen. | Он возвышался над одноэтажными строениями - лавками, которые находились в собственности купца I гильдии Карпа Марковича Гайрабетова из Нахичевани, который к тому же был потомственным почетным гражданином. |
| He was also appointed Hereditary Keeper of Holyrood Palace. | Он также был назначен потомственным хранителем Холирудского дворца. |
| It is also known that Swen Vaksel's children, including Lavrenty, in 1778, when they were grown ups, became hereditary noblemen. | Известно также, что дети Свена Вакселя, в том числе и Лаврентий, в 1778 г., будучи уже взрослыми, были пожалованы потомственным дворянством. |
| In 1964 McCain was elected as an hereditary member of the Virginia Society of the Cincinnati by right of his descent from his great(4) grandfather Captain John Young who served with the Virginia State Troops during the American Revolution. | В 1964 году Маккейн был избран потомственным членом общества Цинциннати штата Виргиния, поскольку происходил от капитана Джона Янга, служившего в составе войск штата Виргиния в ходе Американской революции. |
| At the time Ferdinand was governing the Habsburg hereditary lands on behalf of his older brother Charles V, Holy Roman Emperor. | В это время Фердинанд правил на потомственных землях Габсбургов от имени его старшего брата Карла V, императора Священной Римской Империи. |
| Article 8 of the Constitution now provides for a House of Arikis (traditional hereditary chiefs) with representatives of the various islands and the districts of Rarotonga. | В настоящее время в статье 8 Конституции предусматривается Палата арики (традиционных потомственных вождей), состоящая из представителей различных островов и округов острова Раротонга. |
| One of the leading French Bailiffs of the Military Order of Malta, who had studied the Russian tradition provided a footnote in his book; Nevertheless, the Tsars have exceptionally authorised the eldest sons of the descendants of hereditary commanders to wear the decorations. | Один из ведущих французских бейлифов военного мальтийского ордена, который учился в русской традиции написал в своей книге: тем не менее, Цари в качестве исключения разрешили старшим сыновьям потомственных командиров носить знаки отличия. |
| In the latter days of the Empire and into exile, these were known as "Hereditary Commanders". | В последние дни Империи и в эмиграции они были известны как "потомственных Командоры". |
| On 24 June 1928, a group of 12 Russian Hereditary Commanders met in Paris to re-establish the activities of the Russian Grand Priory. | 24 июня 1928 года группа из 12 российских потомственных командиров встретилась в Париже, чтобы восстановить деятельность российского Великого Приорства. |