Английский - русский
Перевод слова Hereditary

Перевод hereditary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наследственный (примеров 35)
The hereditary monarchical ruler of these territories was always a member of the family of the dukes of Gottorp. Наследственный монарх этих территорий был всегда членом семьи герцогов Готторп.
Duke of Otranto (French: Duc d'Otrante) is a hereditary title in the nobility of the First French Empire which was bestowed in 1809 by Emperor Napoleon I upon Joseph Fouché (1759-1820), a French statesman and Minister of Police. Герцог Отрантский (фр. Duc d'Otrante) - наследственный титул в дворянстве Первой Французской империи, который был вручён в 1808 году Наполеон I государственном деятелю и министру полиции Жозефу Фуше (1759-1820), который ранее был сделан графом Французской империи.
There's also the hereditary factor. Там также наследственный фактор.
His paternal grandfather, Sayed Amjad Ali Shah, was the nawab of Sardhana in the North-Indian state of Uttar Pradesh, a hereditary title the family had gained thanks to the services an earlier ancestor, Jan-Fishan Khan, had rendered to the British. Дед Идриса Шаха по отцовской линии, Сеид Амджад Али Шах, был набобом Сардханы в Северо-индийском штате Уттар-Прадеш; наследственный титул семья получила благодаря услугам, которые их предок Ян-Фишан Хан оказал англичанам.
There is a hereditary role. Имеет значение наследственный фактор.
Больше примеров...
Наследный (примеров 13)
and he will give you each estates in Yorkshire including hereditary title, from which you will pay... и каждому из вас он пожалует поместье в Иоркшире, включая наследный титул, с которого вы будете платить...
He was succeeded by his eldest grandson Leopold IV, because his son, the Hereditary Prince Frederick, had predeceased him. Ему наследовал внук Леопольд IV Фридрих, поскольку наследный принц Фридрих скончался раньше отца.
Titles included: Priest of Bastet, Hereditary Prince, Guardian of Nekhen, great one of the five at the house of Thoth. Титулы включали в себя: Жрец Баст, Наследный принц, Хранитель Нехена, великий из пяти в доме Тота.
Later in that year, the Hereditary Prince called a family council, where it was agreed by the princes in attendance that the oldest prince living in Germany would be head of the house. В том же году наследный принц созвал семейный совет, где все присутствовавшие принцы решили, что самый старейший из принцев, проживающий в Германии, должен стать главой дома.
George Moritz, Hereditary Prince of Saxe-Altenburg (William George Moritz Ernest Albert Frederick Charles Constantine Edward Maximilian; 13 May 1900 - 13 February 1991), was the last head of the ducal house of Saxe-Altenburg and nominal Duke of Saxe-Altenburg. Георг Мориц Саксен-Альтенбургский (полное имя - Вильгельм Георг-Мориц Эрнст Альберт Фредерик Чарльз Константин Эдуард Максимилиан) (13 мая 1900 - 13 февраля 1991) - наследный принц Саксен-Альтенбург, глава герцогского дом Саксен-Альтенбургский и титулярный герцог Саксен-Альтенбургский (1955-1991).
Больше примеров...
Наследственность (примеров 11)
Clearly, grave hereditary dysfunction could be added to my wounded honor. Такая наследственность добавляла веса на чашу поруганной чести.
There is continuing concern over the possibility of harm in the progeny of exposed persons (hereditary effects). Сохраняется обеспокоенность по поводу вероятности повреждения механизма наследственности лиц, пострадавших от облучения (наследственность).
Although its original mandate had been to assess levels and effects of ionizing radiation, it had subsequently extended its role to embrace new challenges such as radioactive waste, hereditary risks of ionizing radiation, and low-level radiation. Несмотря на то, что его первоначальный мандат состоял в оценке уровней ионизирующей радиации и их воздействия, впоследствии Комитет также включил в поле своей деятельности такие новые направления работы, как радиоактивные отходы, влияние ионизирующего излучения на наследственность и малоинтенсивное излучение.
It's proven by our experiences, that the hair loss remedy REMOLANTM is efficient in cases of so called "hereditary" alopecia, bringing to the patient excellent results. Those who appeal to the "hereditary" factor as to insuperable cause are mistaken. Практика показывает, что применение средств от облысения и выпадения волос РЕМОЛАН при, так называемой, наследственной форме облысения дает отличные результаты, и ссылка на "наследственность" глубоко ошибочна.
The 2001 report examined the hereditary effects of ionizing radiation and included an evaluation of multifactorial diseases, such as diabetes and hypertension. Доклад 2001 года посвящен воздействию ионизирующего излучения на наследственность и содержит оценку многофакторных заболеваний, таких как диабет или гипертоническая болезнь.
Больше примеров...
По наследству (примеров 50)
Since the disease is hereditary, we need to determine if Seth carries it as well. Это заболевание передаётся по наследству, поэтому нужно определить является ли Сэт носителем.
Finlay assumes that "the hereditary principle" of succession had not become common practice for the Empire of Trebizond at this point. Финлей предполагает, что принцип передачи власти по наследству на тот момент еще не стал общей практикой для Трапезундской империи Трапезунда.
What is more pathetic is the fact that manual scavenging is still largely a hereditary occupation. Еще более поражает то, что эта профессия в значительной степени передается по наследству.
The Government's proposal to amend article 3 of the Constitution on the hereditary transmission of the crown, which is supported by the Grand Duke, is still being pursued. Внесенное правительством и поддержанное Великим герцогом предложение о внесении поправки к статье З конституции, касающейся передачи короны по наследству, по-прежнему изучается.
Article 8 of the Constitution states that the system of rule is hereditary in the line of the Al-Thani family and the male successors of Hamad bin Khalifa bin Hamad bin Abdullah bin Jasim. ЗЗ. Статья 8 Конституции постановляет, что система правления предусматривает передачу власти по наследству по семейной линии Аль Тани и потомкам мужского пола Хамада бен Халифы бен Хамада бен Абдаллы бен Джасима.
Больше примеров...
Потомственным (примеров 6)
Maria Amalia's mother, Queen Maria Luisa, arranged her marriage to her maternal first cousin Louis, hereditary Prince of Parma. Королева Мария Луиза, устроила брак Марии Амалии с её двоюродным братом по материнской линии Людовиком, потомственным принцем Пармы.
It towered over one-storey structures - benches which were owned by the merchant of the I guild Karp Markovic Gayrabetov from Nakhchivan who besides was a hereditary honorary citizen. Он возвышался над одноэтажными строениями - лавками, которые находились в собственности купца I гильдии Карпа Марковича Гайрабетова из Нахичевани, который к тому же был потомственным почетным гражданином.
Lord Braybrooke remains the Hereditary Visitor of Magdalene College, Cambridge. Лорд Брейбрук является потомственным попечителем колледжа Магдалены в Кембридже.
It is also known that Swen Vaksel's children, including Lavrenty, in 1778, when they were grown ups, became hereditary noblemen. Известно также, что дети Свена Вакселя, в том числе и Лаврентий, в 1778 г., будучи уже взрослыми, были пожалованы потомственным дворянством.
In 1964 McCain was elected as an hereditary member of the Virginia Society of the Cincinnati by right of his descent from his great(4) grandfather Captain John Young who served with the Virginia State Troops during the American Revolution. В 1964 году Маккейн был избран потомственным членом общества Цинциннати штата Виргиния, поскольку происходил от капитана Джона Янга, служившего в составе войск штата Виргиния в ходе Американской революции.
Больше примеров...
Потомственных (примеров 6)
At the time Ferdinand was governing the Habsburg hereditary lands on behalf of his older brother Charles V, Holy Roman Emperor. В это время Фердинанд правил на потомственных землях Габсбургов от имени его старшего брата Карла V, императора Священной Римской Империи.
Article 8 of the Constitution now provides for a House of Arikis (traditional hereditary chiefs) with representatives of the various islands and the districts of Rarotonga. В настоящее время в статье 8 Конституции предусматривается Палата арики (традиционных потомственных вождей), состоящая из представителей различных островов и округов острова Раротонга.
One of the leading French Bailiffs of the Military Order of Malta, who had studied the Russian tradition provided a footnote in his book; Nevertheless, the Tsars have exceptionally authorised the eldest sons of the descendants of hereditary commanders to wear the decorations. Один из ведущих французских бейлифов военного мальтийского ордена, который учился в русской традиции написал в своей книге: тем не менее, Цари в качестве исключения разрешили старшим сыновьям потомственных командиров носить знаки отличия.
In the latter days of the Empire and into exile, these were known as "Hereditary Commanders". В последние дни Империи и в эмиграции они были известны как "потомственных Командоры".
The aristocracy of Russian empire was formed of the foreigners titled, hereditary, personal and бecпoMecTHыx the noblemen, deserved the position by personal fidelity by Romanov. Аристократия Российской империи формировалась из иностранцев, титулованных, потомственных, личных и беспоместных дворян, заслуживших свое положение личной преданностью Романовым.
Больше примеров...