Английский - русский
Перевод слова Hereditary

Перевод hereditary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наследственный (примеров 35)
We both use nucleic acids as the hereditary material. Все мы используем нуклеиновые кислоты как наследственный материал.
This variant of haploinsufficiency is only seen in two other human diseases: Erythropoietic protoporphyria, caused by mutations in the FECH gene; and hereditary elliptocytosis, caused by mutations in the spectrin gene. Этот вариант гаплонедостаточности виден только в двух других заболеваниях человека: протопорфирия эритроцитов, вызванная мутациями в гене FECH; и наследственный овалоцитоз, вызванные мутациями в спектриновом гене.
Genes on the other hand, refer only to the DNA sequence (hereditary unit) and it is not necessary that they will be expressed once epigenetic factors are taken into account. Гены, с другой стороны, относятся только к последовательности ДНК (наследственный модуль), и совершенно не обязательно брать в расчёт, что они будут экспрессированы в качестве только эпигенетических факторов.
Craftsmen households members had to work throughout their lifetime, and their status was hereditary. Ремесленники были прикреплены к этим мастерским пожизненно, причём эта повинность носила наследственный характер.
Doctors and specialists carry out studies to determine the cause of the problem and, in the case of genetic and hereditary causes, apply preventive programmes. С этой целью медицинские работники и специалисты вначале проводят обследования, чтобы установить причины проблем, и, если эти причины носят генетический и/или наследственный характер, назначается профилактическое лечение.
Больше примеров...
Наследный (примеров 13)
Alexey Valerievich Kubarev (born 18.12.1984), Hereditary Prince of All Russia, Moscow. Алексей Валериевич Кубарев (рожд. 18.12.1984), Наследный Князь Всея Руси, Москва.
In 1795, Maria Luisa's first cousin, Louis, Hereditary Prince of Parma, came to the Spanish court to finish his education. В 1795 году к испанскому двору на учёбу прибыл двоюродный брат Марии-Луизы - Луиджи, наследный принц Пармский.
Titles included: Priest of Bastet, Hereditary Prince, Guardian of Nekhen, great one of the five at the house of Thoth. Титулы включали в себя: Жрец Баст, Наследный принц, Хранитель Нехена, великий из пяти в доме Тота.
His eldest son the Hereditary Prince Ernst is reported to have been the first German prince to join the party when he signed up in May 1928. Его старший сын наследный принц Эрнст, как сообщается, был первым немецким князем, вступившим в партию (в мае 1928 года).
Later in that year, the Hereditary Prince called a family council, where it was agreed by the princes in attendance that the oldest prince living in Germany would be head of the house. В том же году наследный принц созвал семейный совет, где все присутствовавшие принцы решили, что самый старейший из принцев, проживающий в Германии, должен стать главой дома.
Больше примеров...
Наследственность (примеров 11)
Clearly, grave hereditary dysfunction could be added to my wounded honor. Такая наследственность добавляла веса на чашу поруганной чести.
We should remember that although the hereditary factor plays a certain role in triggering hair loss (alopecia), it is not dominant. Other factors may play important role in provoking hair loss and alopecia, especially in the subjects predisposed to formation of the baldness. Но выпадение волос и облысение провоцируется факторами, не связанными напрямую с наследственностью, а только лишь предрасположенностью к образованию лысины, то есть наследственность нужно рассматривать как влияющий фактор, но не доминирующий в причине выпадения волос и облысения.
Advances in molecular genetics are contributing to improved understanding of the structural and functional changes in genes that underlie hereditary diseases. Комитет пришел к выводу, что в настоящее время имеется более прочное основание для оценки опасного влияния радиационного облучения на наследственность.
I think they're hereditary. Я думаю, они указывают на наследственность.
It's proven by our experiences, that the hair loss remedy REMOLANTM is efficient in cases of so called "hereditary" alopecia, bringing to the patient excellent results. Those who appeal to the "hereditary" factor as to insuperable cause are mistaken. Практика показывает, что применение средств от облысения и выпадения волос РЕМОЛАН при, так называемой, наследственной форме облысения дает отличные результаты, и ссылка на "наследственность" глубоко ошибочна.
Больше примеров...
По наследству (примеров 50)
You have to earn it, it's not hereditary. Вы должны заслужить его, оно не передается по наследству.
What is more pathetic is the fact that manual scavenging is still largely a hereditary occupation. Еще более поражает то, что эта профессия в значительной степени передается по наследству.
While in later France the kingdom became hereditary, the kings of the later Holy Roman Empire proved unable to abolish the elective tradition and continued as elected rulers until the empire's formal end in 1806. Даже несмотря на то, что в последующей Франции королевство передавалось по наследству, короли поздней Священной Римской империи не смогли упразднить традицию выборности и продолжали властвовать в качестве выборных правителей вплоть до формального заката империи в 1806 году.
Sanskrit theatre was performed on sacred ground by priests who had been trained in the necessary skills (dance, music, and recitation) in an hereditary process. Санскритский театр был поставлен священниками, которые передавали необходимые умения (танцам, музыке и художественному чтению) по наследству.
Its rulership is hereditary and its system of government and its legislative, executive and judicial authorities are regulated by the Constitution. Полномочия главы государства передаются по наследству; функционирование государственной системы и законодательной,
Больше примеров...
Потомственным (примеров 6)
It towered over one-storey structures - benches which were owned by the merchant of the I guild Karp Markovic Gayrabetov from Nakhchivan who besides was a hereditary honorary citizen. Он возвышался над одноэтажными строениями - лавками, которые находились в собственности купца I гильдии Карпа Марковича Гайрабетова из Нахичевани, который к тому же был потомственным почетным гражданином.
Lord Braybrooke remains the Hereditary Visitor of Magdalene College, Cambridge. Лорд Брейбрук является потомственным попечителем колледжа Магдалены в Кембридже.
He was also appointed Hereditary Keeper of Holyrood Palace. Он также был назначен потомственным хранителем Холирудского дворца.
It is also known that Swen Vaksel's children, including Lavrenty, in 1778, when they were grown ups, became hereditary noblemen. Известно также, что дети Свена Вакселя, в том числе и Лаврентий, в 1778 г., будучи уже взрослыми, были пожалованы потомственным дворянством.
In 1964 McCain was elected as an hereditary member of the Virginia Society of the Cincinnati by right of his descent from his great(4) grandfather Captain John Young who served with the Virginia State Troops during the American Revolution. В 1964 году Маккейн был избран потомственным членом общества Цинциннати штата Виргиния, поскольку происходил от капитана Джона Янга, служившего в составе войск штата Виргиния в ходе Американской революции.
Больше примеров...
Потомственных (примеров 6)
At the time Ferdinand was governing the Habsburg hereditary lands on behalf of his older brother Charles V, Holy Roman Emperor. В это время Фердинанд правил на потомственных землях Габсбургов от имени его старшего брата Карла V, императора Священной Римской Империи.
Article 8 of the Constitution now provides for a House of Arikis (traditional hereditary chiefs) with representatives of the various islands and the districts of Rarotonga. В настоящее время в статье 8 Конституции предусматривается Палата арики (традиционных потомственных вождей), состоящая из представителей различных островов и округов острова Раротонга.
In the latter days of the Empire and into exile, these were known as "Hereditary Commanders". В последние дни Империи и в эмиграции они были известны как "потомственных Командоры".
On 24 June 1928, a group of 12 Russian Hereditary Commanders met in Paris to re-establish the activities of the Russian Grand Priory. 24 июня 1928 года группа из 12 российских потомственных командиров встретилась в Париже, чтобы восстановить деятельность российского Великого Приорства.
The aristocracy of Russian empire was formed of the foreigners titled, hereditary, personal and бecпoMecTHыx the noblemen, deserved the position by personal fidelity by Romanov. Аристократия Российской империи формировалась из иностранцев, титулованных, потомственных, личных и беспоместных дворян, заслуживших свое положение личной преданностью Романовым.
Больше примеров...