The heightening of military tension on the Korean peninsula will be detrimental to all of the countries in the region. |
Усиление военной напряженности на Корейском полуострове пагубно скажется на всех странах региона. |
The Special Rapporteur noted a marked heightening of the tension in Burundi since his first visit in June-July 1995. |
Специальный докладчик констатировал явное усиление напряженности в Бурунди за время, прошедшее после его первой поездки туда в июне-июле 1995 года. |
We are concerned by the heightening of competition among various interest groups for redistribution of vital resources and for economic, political and spiritual domination. |
Нас беспокоит усиление конкуренции разных групп интересов за перераспределение жизненных ресурсов, за экономическое, политическое и духовное господство. |
In Dahuk, in September, heightening tension and alleged abuses against civilians led over 650 families to flee their homes. |
Произошедшие в сентябре в Дахуке усиление напряженности и применение, по сообщениям, насильственных мер в отношении гражданского населения вынудили более 650 семей покинуть свои дома. |
Despite being instilled with a mechanism for enforcement, these agreements failed to prevent a significant heightening of tensions between the two countries. |
Однако, несмотря на предусмотренные в них механизмы обеспечения соблюдения, эти соглашения не смогли предотвратить существенное усиление напряженности в отношениях между двумя странами. |
The organization wished to contribute to the consolidation of commitments made by world leaders, and to heightening recognition of the role of biodiversity in sustainable development and strengthening ties to civil society and the business community. |
Организация хотела бы внести вклад в консолидацию обязательств, принятых мировыми лидерами, и в укрепление признания роли биоразнообразия в устойчивом развитии и усиление связи гражданского общества и деловых кругов. |