At the final stage of flooding the angle of heel shall not exceed: |
На конечной стадии затопления угол крена не должен превышать: |
perm = permissible angle of heel, in degrees. |
рёгм = допустимый угол крена в градусах. |
17-3.3 The stability (resistance to overbalancing) and strength of working equipment, and where appropriate its attachments, shall be such that it may withstand the forces resulting from the expected heel, trim and movement of the floating equipment. |
17-3.3 Устойчивость (сопротивление опрокидыванию) и прочность рабочего оборудования, а также его приспособлений, где это применимо, должны быть таковы, чтобы оно могло противостоять усилиям, возникающим вследствие расчетного/допускаемого крена, дифферента и перемещения плавучего оборудования. |
1.5 The permissible heeling moment for all required loading conditions shall be determined by means of a static or a dynamic stability curve in accordance with the values of permissible angle of heel given for the various stability criteria in paragraphs 2 and 3 below. |
1.5 Допустимый кренящий момент для всех требуемых состояний нагрузки определяется по диаграмме статической и динамической остойчивости согласно значениям допустимого угла крена, которые даются для разных критериев остойчивости в нижеследующих пунктах 2 и 3. |
The minimum values of stability shall be satisfied up to immersion of the first non-weathertight opening and in any event up to an angle of heel <= 27º. |
Минимальные значения остойчивости должны соблюдаться до погружения в воду первого негерметично закрывающегося отверстия, но при этом угол крена не должен превышать 27º. |
The simpler body construction significantly reduced production costs, and the new Les Paul, with its slender neck profile and small heel was advertised as having the "fastest neck in the world". |
Производственные затраты значительно сократились из-за простой конструкции корпуса, а также благодаря тому факту, что новые Les Paul были объявлены, как имеющие «самое быстрое соединение грифа и корпуса в мире» из-за его тонкого профиля и небольшого крена. |
The first sentence of paragraph 1.4.7 of the appendix to chapter 4 should be worded as follows: "Permissible angle θperm: angle of heel not exceeding that prescribed by the competent authority for the type of vessel under consideration." |
Первое предложение пункта 1.4.7 добавления «Критерии для проверки остойчивости судна» главы 4 «Остойчивость и деление на отсеки» следует изложить в следующей редакции: «Допустимый угол крена *perm - угол крена, не превышающий предписанного компетентным органом для соответствующего типа судна». |
At the stage of equilibrium (final stage of flooding), what is the maximum permissible angle of heel of a double-hull dry cargo vessel conforming to the additional construction rules set forth in ADN and loaded with containers which have not been secured? |
Каков угол крена сухогрузного судна с двойным корпусом, которое соответствует дополнительным предписаниям ВОПОГ и загружено незакрепленными контейнерами, на стадии равновесия (конечной стадии затопления)? |
At the stage of equilibrium the angle of heel shall not exceed 5º. Non-watertight openings shall not be immersed before reaching the stage of equilibrium. |
стационарно контейнеры, должны удовлетворять следующим критериям аварийной остойчивости: На стадии равновесия угол крена не должен превышать 5º. Негерметично закрывающиеся отверстия не должны погружаться в воду до достижения стадии равновесия. |
All calculations shall be carried out free to heel, trim and sinkage. |
Все расчеты должны производиться без учета крена, дифферента и затопления. |
Their angle of heel should not in this case exceed 80% of the critical angle. |
При этом угол их статического крена в данном случае не должен быть более 80% критического угла. |
4.1.5 The critical angle shall be taken to be the angle of heel at which water begins to fill the vessel through unsecured openings in the side plating or on the deck. |
4.1.5 В качестве критического угла принимается угол крена, при достижении которого начинается заливание водой внутренних помещений судна через незакрытые отверстия в бортовой обшивке или на палубе. |
static inclinations of the vessel = moment corresponding to an angle of heel representing 80% of the critical angle. |
Мрегм - предельно допускаемый момент при статических наклонениях судна - момент, отвечающий углу крена, составляющему 80% от критического угла. |