| This is a three-inch heel, so why don't we start with three-inch heels? | Это трехдюймовый каблук, значит начнем с моделей с трехдюймовым каблуком? |
| This is the heel of a woman's shoe. | Это каблук от женской туфли. |
| Broke the heel of my favourite boots. | Сломала каблук на моих любимых туфлях |
| Raise the heel on my boots 5 centimeters. | Пришдётся на всей обуви поднять левый каблук на пять сантиметров. |
| No, I lost my heel. | Нет, каблук сломался. |
| Or is it the heel sad? | Или это пятка грустна? |
| My right heel is killing me. | Моя правая пятка убивает меня. |
| His heel was not protected. | Пятка не была защищена. |
| The second distinguishing characteristic of eudromaeosaurs is an expanded and enlarged "heel" on the last bone in the second toe (phalange), which bore the enlarged, sickle-like toe claw. | Второй отличительной особенностью Eudromaeosauria является расширенная и удлинённая «пятка» на последней фаланге второго пальца, на той, где находился серповидный коготь. |
| Set the left foot perpendicular to the lower leg with the heel resting on the floor-pan in the same lateral line as the right heel. | Установить ступню левой ноги перпендикулярно голени, причем пятка должна находиться на поверхности пола на одной поперечной линии с пяткой правой ноги. |
| But every Achilles has a heel, and theirs is greed. | Но у каждого Ахиллеса есть своя пята, их - это жадность. |
| But every Achilles has a heel, and theirs is greed. | Но у любого Ахилла есть пята. |
| Jack London, The Iron Heel. | Железная пята, Джек Лондон. |
| perm = permissible angle of heel, in degrees. | рёгм = допустимый угол крена в градусах. |
| At the stage of equilibrium (final stage of flooding), what is the maximum permissible angle of heel of a double-hull dry cargo vessel conforming to the additional construction rules set forth in ADN and loaded with containers which have not been secured? | Каков угол крена сухогрузного судна с двойным корпусом, которое соответствует дополнительным предписаниям ВОПОГ и загружено незакрепленными контейнерами, на стадии равновесия (конечной стадии затопления)? |
| At the stage of equilibrium the angle of heel shall not exceed 5º. Non-watertight openings shall not be immersed before reaching the stage of equilibrium. | стационарно контейнеры, должны удовлетворять следующим критериям аварийной остойчивости: На стадии равновесия угол крена не должен превышать 5º. Негерметично закрывающиеся отверстия не должны погружаться в воду до достижения стадии равновесия. |
| All calculations shall be carried out free to heel, trim and sinkage. | Все расчеты должны производиться без учета крена, дифферента и затопления. |
| static inclinations of the vessel = moment corresponding to an angle of heel representing 80% of the critical angle. | Мрегм - предельно допускаемый момент при статических наклонениях судна - момент, отвечающий углу крена, составляющему 80% от критического угла. |
| Don't you dare say, "heel." | Даже не думай сказать "к ноге". |
| Come on, heel. | Сюда, к ноге. |
| Heel, Toro, heel. | К ноге, Торо, к ноге. |
| If she's good, she'll heel. | Она знает команду к ноге. |
| Come on. Heel! | Давай, к ноге. |
| Specify muscle content i.e. heel muscle (only) | состав мышц, т.е. (только) пяточная мышца |
| Heel muscle (straight cut) [code] | Пяточная мышца (прямой отруб) [код] |
| Connective tissue and skin removed Fore or hind shin-shank only Sinews/tendons removed Specify muscle content i.e. heel muscle | удаляются ли соединительная ткань и кожа используются ли только передняя или задняя рулька/голяшка удаляются ли сухожилие/связки состав мышц, т.е. пяточная мышца |
| Heel muscle (only). | Входит (только) пяточная мышца. |
| Heel muscle [code] | Пяточная мышца [код] |