The evidence submitted by Hebei consists of receipts and cash invoices. |
В обоснование своей претензии "Хэбэй" представила квитанции и счета-фактуры. |
There is a statement from the employee confirming Hebei's ownership of the motor vehicle. |
К квитанции приложено заявление сотрудника, подтверждающее право собственности корпорации "Хэбэй" на этот автомобиль. |
I'm from Hebei province in China, 56 years old, 108 pounds, and... |
[Пидж] Я из китайской провинции ХэбЭй, пятьдесят шесть лет, восемьдесят два кило и... |
In Hebei, late in November 1999, Bishop John Han Dingxiang was reportedly arrested in Shijiazhuang. |
В конце ноября 1999 года в городе Шицзяхуан в провинции Хэбэй был арестован епископ Иоанн Хань Динсян. |
Rural areas of Beijing Municipality have their own dialects akin to those of Hebei province, which surrounds Beijing Municipality. |
Диалекты сельских районов Пекина отличаются от речи горожан и приближаются к наречиям соседней провинции Хэбэй. |
Meanwhile, Former Yan, which had already captured Youzhou (modern Beijing, Tianjin, and northern Hebei) and moved its capital to Jicheng (modern Beijing), continued to advance south. |
Тем временем войска Ранней Янь, которая уже заняла область Ючжоу (幽州, современный Пекин, Тяньцзинь и северный Хэбэй) и перенесла столицу в Цзичэн (薊城, в нынешнем Пекине), продолжали продвигаться на юг. |
Two priests, Father Xu Guoxin and Father Shixiang Xiao, aged 56, respectively, of the dioceses of Langfang and Yixian, Hebei province, were reportedly arrested in December 1991. |
Сообщалось, что два священника - отец Хюй Госинь и отец Шисян Сяо, 56 лет, - соответственно из приходов Ланьфаня и Исяня в провинции Хэбэй были арестованы в декабре 1991 года. |
Bishop Weili Song, aged 76, unrecognized bishop of the diocese of Langfang, Hebei province, was reportedly detained on two occasions between December 1992 and the beginning of March 1993 for a period of several weeks. |
Согласно сообщению, епископ Вэйли Сун, 76 лет, неофициальный епископ прихода в Ланфане, провинция Хэбэй, дважды заключался под стражу на несколько недель - в декабре 1992 года и в начале марта 1993 года. |
Father Xinsan Li, of the diocese of Anguo, Hebei province, and Father Zhongpei, of the same province, are reportedly two of the priests who were to have been released by the Chinese authorities in March 1993. |
Отца Синьсаня Ли из прихода Аньго в провинции Хэбэй и отца Чжунпэя из той же провинции китайские власти должны были освободить в марте 1993 года. |
Specimens of these animals have been found both in the Huajiying Formation and Jiufotang Formation of Liaoning and Hebei provinces, dating from the Hauterivian age (130.7 million years ago) to the Aptian age (120 million years ago). |
Образцы этих животных были найдены в формациях Huajiying (провинция Ляонин) и Jiufotang (провинция Хэбэй), которые датируются готеривским - аптским веками (130,1-120 млн лет назад). |
His grandfather Pan Jin (Chinese: 潘瑾) was a governor of Anping (modern Jizhou, Hebei) during the Eastern Han dynasty, and his father Pan Pi (Chinese: 潘芘) served as governor of Langye (near modern Linyi, Shandong). |
Его дед Господин Цзинь был губернатором провинции Аньпин (в современной провинции Хэбэй) в эпоху династии Восточная Хань, а его отец Пань Пи служил губернатором Ланье (в современной провинции Шаньдун). |
Open-spandrel segmental arch bridge: The earliest known fully stone open-spandrel segmental arch bridge is the Zhaozhou Bridge in southern Hebei province, China, completed in 605 by the Sui Dynasty (581-618) engineer Li Chun. |
Каменный арочный мост с открытыми перемычками: Самым древним из известных каменных сегментных арочных мостов с открытыми перемычками является мост Аньцзи в южной части провинции Хэбэй в Китае, построенный в 605 г. в эпоху династии Суй (581-618) инженером Ли Чунем. |
Other Chinese bridges would be influenced by this design, such as the open-spandrel Yongtong Bridge of Zhaoxian, Hebei built in 1130, and the simple segmental arch Lugou Bridge built in 1698 (originally in 1189). |
К таковым можно отнести, например, мост Юнтун с открытыми перемычками свода в Чжаосяне, провинция Хэбэй, построенный в 1130 г., и мост Марко Поло с простыми сегментными арками, построенный в 1698 г. (первоначальный вариант в 1189 г.). |
(b) The Executive Director participated as a Resource Person in the Second Regional Workshop on Continuing Education for Development, held in Shijiazhang City, Hebei province, China, from 16 to 25 May 1994 and sponsored by UNESCO, Bangkok; |
Ь) исполнительный директор принял участие в подготовке второго регионального семинара по продолжению образования в интересах развития, который был проведен в городе Шицзячжуан, провинция Хэбэй, Китай, 16-25 мая 1994 года под эгидой Бангкокского отделения ЮНЕСКО; |
October 1993-June 2000: Staff and Deputy Director, Department of Personnel and Education, Ministry of Finance, China (from April 1997 to April 1998, served as Vice-Mayor of Fucheng City, Hebei Province) |
Октябрь 1993 года - июнь 2000 года: сотрудник и заместитель директора, департамент кадров и образования, министерство финансов, Китай (с апреля 1997 года по апрель 1998 года был заместителем мэра города Фучэн, провинция Хэбэй) |
Case 599: Hong Kong: High Court of Hong Kong, Court of Final Appeal, Hebei Import & Export Corp. v. Polytek Engineering Co. Ltd. |
Дело 599 - Гонконг: Высокий суд Специального административного района Гонконг, Высший апелляционный суд - Фирма "Хэбэй импорт энд экспорт корп. |
In support of its claim, Hebei submitted a copy of the contract with KCC, correspondence with Air China, a schedule of personnel and confirmation from Air China of payment. |
В обоснование своей претензии "Хэбэй" представила копию контракта с ККК, переписку с компанией "Эр Чайна", список работников и подтверждение оплаты от "Эр Чайна". |
In the contract with KCC, the responsibility for the return air tickets from China to Kuwait rested with the Kuwaiti employer. Hebei claims for 48 tickets at a cost of USD 63,826 arising out of the contract with KCC. |
Согласно контракту с ККК, оплату авиабилетов из Китая в Кувейт и обратно обеспечивал кувейтский заказчик. "Хэбэй" требует компенсации расходов за 48 билетов на сумму 63826 долл. США, понесенных по контракту с ККК. |
The Panel finds that the airfares relating to the project with KCC are compensable in principle as these were costs that should have been borne by KCC and therefore exceeded the costs that Hebei would have incurred upon natural completion of the contract. |
Группа считает, что расходы на авиабилеты, понесенные в рамках проекта с ККК, в принципе подлежат компенсации, поскольку они должны были быть покрыты ККК и, следовательно, были понесены сверх той суммы расходов, которые корпорация "Хэбэй" понесла бы при нормальном исполнении контракта. |
In response to a query in the article 34 notification as to how the costs claimed would have exceeded the costs upon natural completion of the contract, Hebei asserts that the flight from Jordan to China was longer than from Kuwait to China. |
Отвечая на заданный в уведомлении по статье 34 вопрос о том, каким образом заявленные расходы оказались выше расходов при нормальном исполнении контракта, "Хэбэй" утверждает, что перелет из Иордании в Китай дольше, чем из Кувейта в Китай. |