Cao was born in modern Hebei Province. |
Родился на территории современной провинции Хэбэй. |
Hebei's reply to the article 34 notification indicates that a settling allowance was not payable ordinarily. Hebei states that the 98 workers on the contract with Adasani had not in fact been paid their salary for the months of June and July 1990. |
В ответе корпорации на уведомление по статье 34 сказано, что при обычных обстоятельствах такого рода подъемные пособия не выплачиваются. "Хэбэй" утверждает, что 98 рабочих, задействованных по контракту с "Адасани", фактически не получили зарплату за июнь и июль 1990 года. |
The Panel finds that with respect to payments made by Hebei to its employees for the months of June 1990 and July 1990, the obligation to make such payments rested with Adasani, not Hebei. |
В отношении выплат корпорацией "Хэбэй" своим сотрудникам за июнь и июль 1990 года, то, по мнению Группы, эти выплаты должна была производить компания "Адасани", а не "Хэбэй". |
(b) The Executive Director participated as a Resource Person in the Second Regional Workshop on Continuing Education for Development, held in Shijiazhang City, Hebei province, China, from 16 to 25 May 1994 and sponsored by UNESCO, Bangkok; |
Ь) исполнительный директор принял участие в подготовке второго регионального семинара по продолжению образования в интересах развития, который был проведен в городе Шицзячжуан, провинция Хэбэй, Китай, 16-25 мая 1994 года под эгидой Бангкокского отделения ЮНЕСКО; |
In support of its claim, Hebei submitted a copy of the contract with KCC, correspondence with Air China, a schedule of personnel and confirmation from Air China of payment. |
В обоснование своей претензии "Хэбэй" представила копию контракта с ККК, переписку с компанией "Эр Чайна", список работников и подтверждение оплаты от "Эр Чайна". |