There are no pressure factors in the area of the headwaters, located in the Russian Federation. |
В верховьях реки, расположенных на территории Российской Федерации, не существует каких-либо факторов нагрузки. |
When Peru and Colombia disputed over a town in the headwaters of the Amazon, Lester presided over the committee which found an equitable solution. |
Когда Перу и Колумбия спорили относительно города в верховьях реки Амазонки, Лестер возглавил комитет, который нашёл справедливое решение по этому вопросу. |
The Trifinio region, at the headwaters of the Rio Lempa, consists of eight municipalities in El Salvador, Guatemala and Honduras, as well as the Montecristo Trifinio National Park in Honduras, the Montecristo National Park in El Salvador and the Guatemalan Trifinio biosphere reserve. |
Регион Трифинио в верховьях реки Лемпа состоит из восьми муниципалитетов в Сальвадоре, Гватемале и Гондурасе, а также включает в себя Национальный парк Монте-кристо Трифинио в Гондурасе, Национальный парк Монте-кристо в Сальвадоре и биосферный заповедник в гватемальской части региона Трифинио. |
At its headwaters is the Kovada Lake and just below that the Karacaören Dam reservoir. |
В верховьях реки находится озеро Ковада, а ниже его - водохранилище Караджаорен (Karacaören Dam). |
The United States Geological Survey (USGS) operates or has operated 46 stream gauges to measure the discharge of the Colorado River, ranging from the headwaters near Grand Lake to the Mexico-U.S. border. |
Геологическая служба США имеет 46 гидрологических постов вдоль реки Колорадо, начиная от озера Гранд в верховьях реки, заканчивая границей между США и Мексикой. |