Peruvian accounts state that in November 1994, a Peruvian patrol, advancing through the Cenepa headwaters, was intercepted by an Ecuadorian patrol. |
Согласно перуанским источникам, в ноябре 1994 года перуанский патруль, продвигавшийся к истокам р. Сенепа, был перехвачен эквадорским патрулём. |
January 28: At 7:45, the Peruvians launch the first ground assault against the Ecuadorian positions in the Cenepa headwaters. |
28 января в 07:45 перуанские войска пошли в первое наземное наступление на эквадорские позиции в долине р. Сенепа. |
"Tiwintza", "Base Sur" and "Cueva de los Tayos" are names that Ecuador has given to the observation posts that it set up surreptitiously at the headwaters of the Cenepa river in Peruvian territory. |
"Тивинца", "Басе-Сур" и "Куэва-де-лос-Тайос" - такие название дал Эквадор своим наблюдательным пунктам, скрыто установленным у истоков реки Сенепа на перуанской территории. |
On 26 January, a further clash took place when a Peruvian patrol was located in Ecuadorian territory in the area of the headwaters of the Cenepa river. |
26 января, когда у истока реки Сенепа на эквадорской территории был обнаружен перуанский патруль, произошло новое вооруженное столкновение. |