Английский - русский
Перевод слова Haze
Вариант перевода Туман

Примеры в контексте "Haze - Туман"

Примеры: Haze - Туман
All I remember is this warm gooey haze of a weekend filled with love and connection. Все, что я помню, это теплый туман липкий на выходных наполненный любовью и единением.
A magnificent thing, to watch the world through his red haze. Потрясающе смотреть на мир через его красный туман.
There's a slight haze and a little bit of turbulence, so please keep your seatbelts fastened. Небольшой туман и слабая турбулентность... прошу вас держать ремни ваших кресел пристегнутыми.
Johnny spirals into a mental haze and calls upon Peter, his and Mark's friend and a psychologist, for help. Джонни впадает в ментальный туман и зовет на помощь Питера, друга и психолога Марка.
For many, an alcohol-induced purple haze. Для многих это сиреневый туман, вызванный алкоголем.
You can put yourself in a narcotic haze, sleep blissfully to the end. Вы сможете сами погрузить себя в наркотический туман и безмятежно проспать до самого конца.
But... when I sing... Mt. Fuji hides in the haze. Но... когда я пою... гору Фудзи покрывает туман.
What was the purple haze that you brought? Что за сиреневый туман ты нагнал?
throwing a red haze... the setting for Iris's attempted escape... when she first found the estate and got lost exploring the many pathways that eventually lead to the ocean. бросая красный туман подготовка к попытке бегства Айрис когда она впервые обнаружила особняк и заблудилась, исследуя множество тропинок, которые в итоге привели к океану.
Obviously, Geoff Nevins is Purple Haze, and September is the first month in autumn. Очевидно, Джефф Невинс и есть Сиреневый Туман а Сентябрь - первый месяц осени.
I knew another lead singer who thought that "Purple Haze" was"'Scuse me while - I kiss this guy." Я знал другого солиста, который считал, что "Фиолетовый туман" был "Прости меня, пока я целую этого парня".
Not bad, that haze, clever. Это неплохо, такой туман.
You were in the love haze. Это был туман любви.
But I see a face coming through the haze Но я вижу лицо сквозь туман
viridescent moonlight the haze covers little jasmine Робкое лунное свечение Туман укрывает юный жасмин
White - is a color of snow which «covers» the novel, it is the color of doctors smock, and also the remembrances, nostalgia, a haze which produces visions, dreams and fears. Белый - это и цвет снега «засыпавший» весь роман, и цвет медицинского халата, это и воспоминания, ностальгия, туман, где родятся видения, грезы, страхи.
Factors in the accident were haze and the dark night. Факторами риска стали легкий туман и темная ночь».
This helpless haze I'm in it We realty never been Это безнадежный туман, окружает меня Я действительно никогда не был
They intentionally put you in this haze, fog, or whatever brain matter you have left in there, so you forget what they want you to forget. Они намерено покрыли тебя во мглу, туман, или твоё мозговое вещество, которые ты там оставил, так что, ты забыл то, что они хотели от тебя.
My stinging eye-drops have stopped me reading, so I write this in a haze of belladonna. Жжение от капель стало причиной того, что и я перестал читать, так что я пишу это сквозь туман в глазах.
Would it help if I said that there was an eighth of Silver Haze down there? А если я скажу, что там лежит осьмушка убойной травы сорта "Серебряный туман"?