| This haze is ubiquitous. It's completely global and enveloping Titan. | Эта дымка вездесуща, она глобальна и опоясывается весь Титан. |
| The Venus Express probe has shown through stellar occultation that the atmospheric haze extends much further up on the night side than the day side. | Зонд «Венера-экспресс», используя затмения звёзд, показал, что атмосферная дымка на ночной стороне простирается гораздо выше, чем на дневной. |
| In response, the dispatcher reported that there were no other aircraft in the airport zone, and over the airport there was cloudiness with a lower boundary of 500 feet (150 m), haze and it was raining slightly. | В ответ диспетчер передал, что в зоне аэропорта других воздушных судов нет, а над аэропортом стоит облачность с нижней границей 500 футов (150 м), дымка и идёт небольшой дождь. |
| Sync and corrections by n17t01 There's a bright golden haze on the meadow a bright golden haze on the meadow | Офис сезон 9 серия 17 Сверкающая золотая дымка на лугу золотая дымка на лугу |
| Mist or haze is closer to it | Дымка или мгла - ближе. |
| For many, an alcohol-induced purple haze. | Для многих это сиреневый туман, вызванный алкоголем. |
| What was the purple haze that you brought? | Что за сиреневый туман ты нагнал? |
| White - is a color of snow which «covers» the novel, it is the color of doctors smock, and also the remembrances, nostalgia, a haze which produces visions, dreams and fears. | Белый - это и цвет снега «засыпавший» весь роман, и цвет медицинского халата, это и воспоминания, ностальгия, туман, где родятся видения, грезы, страхи. |
| Factors in the accident were haze and the dark night. | Факторами риска стали легкий туман и темная ночь». |
| This helpless haze I'm in it We realty never been | Это безнадежный туман, окружает меня Я действительно никогда не был |
| She reiterated her Government's strong commitment to addressing the problem of the haze episodes caused by fires. | Она вновь заявляет о стойкой приверженности правительства Индонезии своим обязательствам решить проблему задымления, вызванную пожарами. |
| Such products have proved to be most useful for forest fires, as was the case with the smoke and haze in South-East Asia in 1997-1998. | На практике такие технические средства оказались наиболее полезными для тушения лесных пожаров, как, например, в случае задымления в Юго-Восточной Азии в 1997 - 1998 годах. |
| Since the countries in the region affected by haze did not operate any remote sensing satellites, the Committee appealed to the world space community to further assist in the provision of remote sensing data during such disasters. | Поскольку страны в этом пострадавшем от задымления регионе не эксплуатируют никаких спутников дистанционного зондирования, Комитет призывает мировое космическое сообщество оказать дополнительное содействие оперативному предоставлению данных дистанционного зондирования при таких чрезвычайных ситуациях. |
| Mr. Cheok, speaking in exercise of the right of reply, said that Singapore was heartened by the commitment that Indonesia was showing in dealing with the haze problem. | Г-н Чиок, выступая в порядке использования права на ответ, говорит, что Сингапур в высшей степени удовлетворен настойчивыми усилиями, которые прилагает Индонезия для решения проблемы задымления. |
| The Agreement was drafted as a legally binding regional environmental agreement in collaboration with UNEP, in an attempt to remedy some of the compliance problems associated with previous efforts to tackle the problem of heavy haze in the area, such as the Regional Haze Action Plan. | Соглашение было разработано в качестве имеющего обязательную юридическую силу регионального природоохранного соглашения в сотрудничестве с ЮНЕП в рамках усилий, направленных на решение некоторых проблем с соблюдением, в рамках предыдущих усилий по решению проблемы сильного задымления в районе, например разработка регионального плана действий по борьбе с задымлением. |
| ASEAN members signed the ASEAN Agreement on Transboundary Haze Pollution in June 2002. | В июне 2002 года государства АСЕАН подписали Соглашение АСЕАН о трансграничном дымовом загрязнении воздуха. |
| His Government was appreciative of the measures taken thus far, in particular the pledge by the Indonesian President to ratify the ASEAN Agreement on Transboundary Haze Pollution. | Правительство Сингапура выражает признательность в связи с принятыми к настоящему времени мерами, в особенности в связи с обещанием президента Индонезии ратифицировать Соглашение АСЕАН о трансграничном дымовом загрязнении. |
| Last week, Indonesia hosted a Sub-Regional Ministerial Meeting on Transboundary Haze Pollution - a very important initiative by President Yudhoyono. | На прошлой неделе, 12 октября 2006 года, Индонезия проводила у себя субрегиональное совещание на уровне министров по вопросу о трансграничном дымовом загрязнении, ставшее крайне важной инициативой, с которой выступил президент Юдхойоно. |
| At the Tenth ASEAN Ministerial Meeting on Haze, held in Siem Reap in March 2003, the ministers agreed to work towards making the agreement effective by June 2003. | На десятом совещании министров АСЕАН по вопросу о дымовом загрязнении, которое состоялось в Сиемреапе в марте 2003 года, было решено добиваться вступления этого соглашения в силу к июню 2003 года. |
| These included the signing of the ASEAN Agreement on Transboundary Haze Pollution in 2002 as an attempt to control haze pollution in Southeast Asia, arguably the region's most high-profile environmental issue. | В их числе - подписание Соглашения АСЕАН о трансграничном дымовом загрязнении воздуха в 2002 году, которое было призвано контролировать дымовое загрязнение в Юго-Восточной Азии. |
| In Hungarian it simply means that the haze dispersed | По-венгерски это просто означает, что мгла рассеялась. |
| Mist or haze is closer to it | Дымка или мгла - ближе. |
| His Government looked forward to working with friends and partners to find a definitive solution to the serious health and environmental issue of transboundary haze pollution. | Правительство Сингапура рассчитывает на совместную работу с друзьями и партнерами, направленную на поиск определяющего решения серьезной проблемы трансграничного дымового загрязнения, которое наносит вред здоровью людей и окружающей среде. |
| Singapore had also welcomed the Indonesian Government's hosting of the Sub-regional Ministerial Meeting on Transboundary Haze Pollution earlier in the month. | Сингапур также приветствует тот факт, что индонезийское правительство выступило организатором проведения в своей стране в начале этого месяца Субрегионального министерского совещания по проблеме трансграничного дымового загрязнения. |
| Transboundary haze pollution was a problem that affected millions of lives, as the Indonesian Environment Minister himself had recognized, and it was a regional problem that affected not just Singapore, but also other countries in South-East Asia. | На совещании было высказано мнение, что проблема дымового загрязнения странами региона должным образом не решается, и было решено привлечь международных экспертов, для того чтобы разработать всеобъемлющий план действий, включающий эффективный механизм мониторинга и отчетности. |
| The meeting concluded that the haze problem has not been adequately addressed by the region and agreed to seek international expertise to develop a comprehensive plan of action with an effective monitoring and reporting mechanism. | Участники совещания пришли к выводу о том, что проблема дымового загрязнения не получает достаточного внимания в странах региона и согласились с необходимостью привлечь международных экспертов к выработке всеобъемлющего плана действий, который включал бы в себя эффективный механизм наблюдения и отчетности. |
| The ASEAN Agreement on Transboundary Haze Pollution signifies the culmination of concerted and intensive regional efforts to address transboundary haze pollution since the severe haze episodes of 1997 and 1998. | Подписание Соглашения АСЕАН о трансграничном загрязнении воздуха стало результатом согласованных интенсивных региональных усилий по решению проблемы трансграничного дымового загрязнения воздуха, предпринимавшихся со времени инцидентов резкого дымового загрязнения в 1997 и 1998 годах. |
| Truly superior sweet Haze aroma. The high is incredibly clear and "up energy". | Превосходный аромат Haze, эффект невероятно ясный и бодрящий. |
| Dutch Passion customers have always craved a 100% Haze strain together with reduced flowering times and respectable yields. | 100 % Haze (гибрид Сатива-Индика) всегда пользовался большим спросом у наших клиентов. Это сорт с очень коротким временем цветения и внушительным урожаем. |
| Dutch Haze is a rare find, the result of extensive breeding. | Dutch Haze обладает высокой устойчивостью против плесени и паразитов. |
| The result is Dutch Haze, the flowering time is an incredible 9-11 weeks for a classy 'up-high' and true Haze experience. | Dutch Haze цветет от 9 до 11 недель, срок очень приемлемый для сорта с модным "up high" и настоящим Haze ощущением. |
| Ubisoft reported in October 2008 that Korn had written and recorded an original song inspired by Ubisoft's Haze video game, simply entitled Haze , which was released on April 22, 2008. | Игровой издатель Ubisoft сообщил в октябре, что «Korn сочинили и записали новую песню Haze, приуроченную к одноимённой игре», которая вышла 20 мая 2008 года. |
| In fact, I remember when the late Mr. Haze and I... | В общем, я помню, когда усопший мистер Хэйз и я... |
| I want to pay the bill of Miss Haze in Room 3. | Я хочу оплатить счёт мисс Хэйз из З палаты. |
| In 2014, she was in a relationship with rapper Angel Haze. | В 2014 году у неё были отношения с рэпершей Эйнджел Хэйз. |
| Do you recall a girl called Dolores Haze? | Вы помните девочку по имени Долорес Хэйз? |
| "The Haze woman the cow the obnoxious mama the brainless baba..." | "... безмозглая тётка..." Глупую Хэйз больше не одурачить. |
| Well, Haze, guess it's time to call it a night. | Итак, Хейз, вроде как и ночь на дворе. |
| In April 2008 Diabolic released its first Blu-ray title, Top Shelf, starring Amy Ried, Courtney Cummz, Jenna Haze, Sarah Vandella, Brianna Love, Audrey Bitoni and Shawna Lenee. | В апреле 2008 года Diabolic выпустила свой первый фильм Blu-ray, Top Shelf, в главных ролях: Эми Рид, Кортни Каммз, Дженна Хейз, Сара Ванделла, Брианна Лав, Одри Битони и Шона Ленэй. |
| Dani learns about Joanna's situation from Garrett's assistant, Samuel (Eric Masterson), and Joanna's friend, Lilah (Allie Haze), when the poker game is broken up by her rowdy arrest. | Дэни узнает о ситуации Джоанны от помощника Гарретта, Сэмюэля (Эрик Мастерсон) и подруги Джоанны, Лилы (Элли Хейз), когда игра в покер прерывается её шумным арестом. |
| Was you wounded, Haze? | Ты был ранен, Хейз? |
| During this time, she met Daizee Haze, through whom she began training at the Ring of Honor (ROH) Wrestling Academy and working for ROH. | Там она встретила Дейзи Хейз, которая привела Йим в Ring of Honor (ROH) для тренировок и выступлений. |