He was mad as a hatter. |
Он был безумен, как Безумный Шляпник. |
No, I'm a hatter from Nimes. |
Нет, я шляпник из Нима. |
I think everyone in Yorkshire's mad as a hatter. |
Я думаю каждый в Иоркшире безумный как шляпник. |
This woman was as mad as a hatter. |
Эта женщина была такой-же сумасшедшей, как и Шляпник. |
I've missed you, hatter. |
Я скучала по тебе, Шляпник. |
No, I'm a hatter from Nîmes. |
Нет, я шляпник из Нима. |
Hence, where Lewis Carroll got the term "mad hatter." |
Отсюда Льюис Кэррол и взял выражение "Безумный шляпник" |
You're as mad as a hatter, Nana, you know that? |
Ты безумна как шляпник, Нана, знаешь? |
Not "Mad" Hatter, by the way. |
И кстати, не "сумасшедший" Шляпник. |
It's a surprise to see you here, Mr Hatter. |
О, какой сюрприз видеть вас, месье шляпник. |
This is the March Hare and this is the Mad Hatter. |
Вот Мартовский Заяц, а это Безумный Шляпник. |
The Mad Hatter is in "Alice in Wonderland," a book. |
Безумный Шляпник из "Алисы в Стране Чудес", это книга. |
Along the way, players call on a diverse and unique cast of characters such as the Mad Hatter and Cheshire Cat who each have unique abilities to help evade traps and solve challenging puzzles. |
По пути игроки встретят разнообразных и уникальных персонажей, таких как Шляпник и Чеширский кот, у каждого из которых есть свои уникальные способности, нужные для того, чтобы помочь главной героине избегать ловушек и решать сложные задачи. |
The Mad Hatter can help Alice alter her perception of Wonderland and take advantage of optical illusions to open up places in the world the player alone would not have noticed. |
Шляпник - может помочь Алисе, изменив её восприятие Подземелья и использовав оптические иллюзии, чтобы открывать места, которые игрок не заметил бы в одиночку. |
There was a table set out under a tree in front of the house, and the March Hare and the Hatter were having tea at it. |
"Под деревом, перед домом стоял стол, за ним Мартовский Заяц и Шляпник пили чай". |
She realizes that he thinks he is The Mad Hatter, but he tells her that he is named Jefferson. |
Она понимает, что он думает, что он Безумный Шляпник, но говорит ей, что он Джефферсон. |
But, hatter, that's... |
Но, Шляпник, это... |
Without it, the hatter may never get better. |
Без нее шляпник не выздоровеет. |
Don't worry, hatter. |
Не переживай, Шляпник. |
Mad as a hatter. |
Безумен, как Шляпник. |
Mad as a hatter! |
Безумный, как Шляпник! |
Hatter and I will retrieve the chronosphere... |
Шляпник и я вернем хроносферу. |
Hatter was perfectly hatterish. |
Шляпник был вполне шляпен. |
Hatter, it's me. |
Шляпник, это - я. |
Hatter is my truest friend. |
Шляпник - настоящий друг. |