Английский - русский
Перевод слова Hatter

Перевод hatter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шляпник (примеров 37)
Hence, where Lewis Carroll got the term "mad hatter." Отсюда Льюис Кэррол и взял выражение "Безумный шляпник"
This is the March Hare and this is the Mad Hatter. Вот Мартовский Заяц, а это Безумный Шляпник.
Along the way, players call on a diverse and unique cast of characters such as the Mad Hatter and Cheshire Cat who each have unique abilities to help evade traps and solve challenging puzzles. По пути игроки встретят разнообразных и уникальных персонажей, таких как Шляпник и Чеширский кот, у каждого из которых есть свои уникальные способности, нужные для того, чтобы помочь главной героине избегать ловушек и решать сложные задачи.
But, hatter, that's... Но, Шляпник, это...
Hatter and I will retrieve the chronosphere... Шляпник и я вернем хроносферу.
Больше примеров...
Шляпника (примеров 23)
According to Greene, Carter was the doubtless unconscious model for the Mad Hatter in 'Through the Looking-Glass' as depicted by Tenniel, who was brought down to Oxford by the author, as I have heard, on purpose to see him. По словам Грина, Картер «был, несомненно, бессознательной моделью Безумного Шляпника в "Алисе в Зазеркалье" для Тенниела, который, как я слышал, был приглашён в Оксфорд автором, с целью увидеть Картера.
It's the mad hatter's hat. Это шляпа Безумного Шляпника.
We should be at the Hatter's house by now. Мы уже должны были добраться до дома Шляпника.
He was based on the Mad Hatter from the comics at the time, who had not yet been revealed to be an impostor. Он был основан на образе Безумного шляпника из комиксов того времени, когда ещё не было показано, что это самозванец.
In his reference Collingwood seems to be claiming that the model for the Mad Hatter was an undergraduate colleague of Carroll's, and not a waiter. Коллингвуд утверждает, что прототип Безумного Шляпника был всё-таки студентом колледжа Кэрролла, а не официантом.
Больше примеров...
Хэттер (примеров 7)
Apparently, Graham Hatter paid a bribe to get permission to build some hideous housing estate. Очевидно, Грэм Хэттер дал взятку за разрешение построить какие-то отвратные домишки.
I've done a lot of work, Mrs. Hatter, and the problem's not fixed yet. Я проделал большую работу, миссис Хэттер, но проблема пока не решилась.
Mr. Hatter should not treat me like this. Мистер Хэттер не имеет права так со мной обращаться.
Very nice, Mrs. Hatter. Все прекрасно, миссис Хэттер.
Mr. and Mrs. Hatter are going down for a very long time. Мистер и миссис Хэттер сядут очень надолго.
Больше примеров...
Шляпу (примеров 1)
Больше примеров...
Шляпница (примеров 2)
She was "folle" as a hatter, little Heloise. Она была "СУМАСШЕДШЕЙ", как шляпница, маленькая Элоиза.
The little hatter, right? Не ты ли та самая шляпница с проклятием?
Больше примеров...
Болванщик (примеров 1)
Больше примеров...
Хэттера (примеров 6)
He works for a Graham Hatter, who has a connection to Favours. Он работает на Грэма Хэттера, который связан с "Услугами".
I'm looking for Graham Hatter. Я разыскиваю Грэма Хэттера.
The car is registered to Hatter Homes. Машина зарегистрирована на "Дома Хэттера".
This place, Hatter Homes, the lot. Этот дом, "Дома Хэттера", вообще всё.
What do you know about Hatter Homes? Что тебе известно о "Домах Хэттера"?
Больше примеров...
Hatter (примеров 2)
He later owned a furniture shop, and became known as the "Mad Hatter" from his habit of standing in the door of his shop wearing a top hat. Затем он стал владельцем магазина мебели и благодаря своей привычке стоять в дверях магазина в высокой шляпе получил прозвище Безумный Шляпник (Mad Hatter).
ODOHERTY (to both.): Mad as a hatter. Шляпники (выделка фетра старыми способами) (см. Mad as a hatter (англ.)русск.).
Больше примеров...