Примеры в контексте "Hatchet - Топор"

Все варианты переводов "Hatchet":
Примеры: Hatchet - Топор
Stuck a hatchet in his spine. Воткнул топор в его позвоночник.
It's a pretty enormous hatchet. Это довольно большой топор.
Bob, get Doc a hatchet. Боб, дай Доку топор.
Where's the hatchet, mom? Мама, где топор?
Jack "the hatchet" Faber. Джек "топор" Фабер.
I mean, he used a car, not a hatchet, but they're dead just the same. Он использовал машину, а не топор, но результаттот же.
Take the hatchet, knock off that end of this crossmember here. Возьми топор, и отломай эту балку.
After she led a raid in Wichita, Kansas, her husband joked that she should use a hatchet next time for maximum damage. После рейда в город Уичиту её муж пошутил, что в следующий раз для нанесения большего урона Кэрри возьмет с собой топор.
In July 1775, Samuel Kirkland, a missionary who was influential with the Oneidas, brought to them a statement from Congress: "we desire you to remain at home, and not join either side, but to keep the hatchet buried deep." В июле 1775 году миссионер Самюэль Киркланд, обладавший влиянием среди племени онайда, предоставил им заявление Конгресса о том, что «мы желаем чтобы вы оставались дома, и не вступали на чью-либо сторону, но держали топор глубоко зарытым.»
It seemed Hatchet underestimated you lot. Похоже, Топор вас недооценил.
That was Harry Horrible Hatchet. Это был Гарри Жуткий Топор.
That's why I got this bucket of dirt and a hatchet, so we can have a ceremonial burying of the hatchet. Поэтому я принёс топор и ведро с землёй чтобы мы церемониально похоронили топор.
Don't worry about the hatchet thing, okay? Сначала мы хотели закопать топор войны! - Забудь про топор.
We found a hatchet there with Satanist symbols scratched into it. Мы нашли там топор с символикой сатанистов это довольно мерзко.
No, I mean last semester, wh Cappie and I buried the hatchet. Нет, я имел в виду прошлый семестр, когда мы с Кэппи "зарыли топор войны".
But neither Yamamori nor Doi had buried the hatchet. Но конечно же ни Ямамори, ни Дои не собирались закапывать топор войны.
Looks like you two buried the hatchet. Похоже, вы двое зарыли топор войны.
I met him on the beach a few months ago, and we buried the hatchet. Я встретил его на пляже пару месяцев назад, и мы зарыли топор войны.
Woman's husband comes out he pulls a hatchet from behind his back. Когда муж её выходит, Хикс вытаскивает топор из сумки.
Whatever issues we had, we buried the hatchet a long time ago. Какие бы проблемы у нас не были, мы зарыли топор войны давным-давно.
And it seemed as if you and Angelo had finally buried the hatchet. Похоже было, что вы уже зарыли топор войны.
Has Bo buried the hatchet with her mother? Бо похоронила топор войны с матерью?
The kerf mark suggests that it was an ax or hatchet rather than a saw. Судя по зарубкам, это скорее был топор или тесак, чем пила.
Bury the proverbial hatchet and all that? Похоронить пресловутый топор войны и все такое?
When the guns fall silent following an armed conflict and the hatchet is buried, a long-term battle begins against the fragility of the newfound peace. Когда замолкают орудия после вооруженного конфликта и топор войны зарыт, начинается долговременное сражение в нестабильных условиях недавно обретенного мира.