He reported that the failure to punish Ahmad Harun, a Minister who commits crimes under guise of humanitarian affairs, is one telling indices of the involvement of high officials. |
По его мнению, тот факт, что Ахмад Харун, министр, который совершает преступления под прикрытием гуманитарной деятельности, не наказан, является одним из красноречивых доказательств причастности высокопоставленных должностных лиц. |
Yahya al-Barmaki, the vizier and mentor to Harun al-Rashid, provided patronage to the Hospital and Academy of Gondeshapur and helped assure the promotion and growth of astronomy, medicine and philosophy, not only in Persia but also in the Abbasid Empire in general. |
Яхья Аль-Бармаки, визирь и наставник Харун ар-Рашида, оказывал покровительство больнице и академии Гондишапура, поощряя развитие астрономии, медицины и философии не только в Персии, но и в империи Аббасидов в целом. |
On 21 September, the Chairman of the Supreme Court, Yusuf Ali Harun, was arrested by the authorities in Baidoa along with his colleague, Mohamed Nur Shegow, a Supreme Court judge allegedly for embezzling funds and other unspecified crimes. |
21 сентября Председатель Верховного суда Юсуф Али Харун был арестован властями в Байдоа вместе со своим коллегой Мохамедом Нуром Шегоу, судьей Верховного суда, предположительно за присвоение денег и другие неназванные преступления. |
They said: It is, as shown hub which has pushed them openly to fifty dinars, and then said: Muhammad ibn Harun of you? |
Они сказали: оно, как показали концентратор, который подтолкнул их открыто пятьдесят динаров, а затем сказал: Мухаммад ибн Харун вы? |
Mr. Mohd Radzi Harun said that even if a domestic worker had lodged a complaint with the police against her employer, she could not change employers because her work permit was specific to that employer. |
Г-н Мохд Раджи Харун говорит, что даже в том случае, когда работница, выполняющая функции домашней прислуги, обращается в полицию с жалобой на своего работодателя, она не может поменять работодателя, поскольку ее рабочая лицензия конкретно связана с этим работодателем. |
The meeting was co-chaired by H.E. Harun Lual, Minister for Humanitarian Affairs, and Ameerah Haq, United Nations Resident Coordinator and Humanitarian Coordinator. |
Совещание проходило под совместным председательством Его Превосходительства Харун Луаля, министра по гуманитарным вопросам, и Амиры Хак, Координатора-резидента и Координатора по гуманитарным вопросам Организации Объединенных Наций. |
The Chamber determined that there were reasonable grounds to believe that Mr. Harun was responsible for 20 counts of crimes against humanity and 22 counts of war crimes and that Mr. Kushayb was responsible for 22 counts of crimes against humanity and 28 counts of war crimes. |
Палата определила, что налицо разумные основания полагать, что г-н Харун несет ответственность по 20 пунктам преступлений против человечности и 22 пунктам военных преступлений и что г-н Кушаиб несет ответственность по 22 пунктам преступлений против человечности и 28 пунктам военных преступлений. |
Also, while on mission, the independent expert learned that the President of the Supreme Court, Yusuf Ali Harun and another judge of the Supreme Court had been arrested and that the Attorney-General, Abdullahi Dahir and his deputy had been dismissed. |
Кроме того, во время своей поездки независимый эксперт узнал, что Председатель Верховного суда Юсуф Али Харун и один из судей Верховного суда были арестованы, а Генеральный прокурор Абдуллахи Дахир и его заместитель были уволены. |
(c) Darfur, the Sudan: Ahmad Harun and Ali Kushayb, since 2007; Omar Al Bashir, two warrants, since 2009 and 2010; and Abdel Raheem Hussein, since 2012; |
с) Дарфур, Судан: Ахмад Харун и Али Кушаиб (с 2007 года); Омар аль-Башир (два постановления - от 2009 года и 2010 года); и Абдель Рахим Хуссейн (с 2012 года); |
Counsellor Muhammad Harun al-Simt; |
З. советник Мухаммад Харун ас-Симт; |
(Signed) Harun Lual |
(Подпись) Харун Луаль |
Shertai Abkar Isa Harun Kursa |
шертай Абкар Иса Харун Курса |
(Signed) Harun Lual Ron |
(Подпись) Харун Луаль Рон |
The Chief Military Observer of UNOMIG, Major General Harun Ar-Rashid, will complete his assignment on 15 November 1998 and will return to the service of his Government. |
15 ноября 1998 года генерал-майор Харун Ар-Рашид завершает работу в качестве главного военного наблюдателя МООННГ и возвращается на государственную службу. |
There has been no challenge to admissibility from either the Government or from Ahmad Harun or Ali Kushayb. |
Ни правительство, ни Ахмад Харун или Али Кушайб не оспаривали возможности принятия Судом данного дела к рассмотрению. |
His first senior cap came at 17 years, 3 months and 23 days, making him Singapore's youngest-ever full international, until his record was broken by Hariss Harun in 2007. |
Он дебютировал за «львов» в 17 лет, 3 месяца и 23 дня, став самым молодым игроком в истории сборной Сингапура, пока в 2007 году его рекорд не побил Харисс Харун. |
Mr. Ahmad Harun is alleged to have served as Minister of State for the Interior of the Government of the Sudan at the relevant time, whereas Mr. Ali Kushayb is alleged to have served as a leader of the Militia/Janjaweed. |
В соответствующее время г-н Ахмад Харун предположительно занимал должность государственного министра внутренних дел в правительстве Судана, а г-н Али Кушаиб предположительно руководил ополчением/джанджавид. |
In 818, Ali al-Ridha was martyred by al-Ma'mun and was buried beside the grave of Harun. |
В 818 году был убит Аль-Мамуном, сыном Харун аль-Рашида, и похоронен рядом с гробницей Гаруна. |
The evidence showed the role of the then Minister of State for the Interior, Ahmad Harun, as the coordinator of the Government of the Sudan forces and of militia/Janjaweed leader Ali Kushayb as the ground commander of some of the attacks. |
Согласно имеющимся свидетельствам, тогдашний государственный министр внутренних дел Ахмад Харун координировал действия правительственных сил Судана, а лидер боевиков/джанджавидов Али Кушаиб в качестве полевого командира непосредственно руководил рядом таких нападений. |
President Al-Bashir has publicly declared that he would not hand over Minister Harun to the International Criminal Court, because Minister Harun was implementing his instructions. |
Президент Аль-Башир публично заявил, что не передаст министра Харуна Международному уголовному суду, поскольку министр Харун выполнял его указания. |
The media reported in August a statement by the Sudanese Minister of Interior Bashir Taha that Harun had been interrogated but the evidence against him did not stand scrutiny. |
Как указывают все государственные источники, Ахмад Харун не будет ни передан Международному уголовному суду, ни привлечен к судебной ответственности в Судане. |