| Their accounts demonstrated the harshness of the military occupation and the ill effects of road closures and numerous checkpoints. | Их свидетельства показали всю жестокость военной оккупации и негативные последствия закрытия дорог и наличия многочисленных контрольно-пропускных пун-ктов. |
| All unnecessary harshness, therefore, is considered a justification for a claim. | Поэтому вся ненужная жестокость считается основанием для жалобы. |
| No tangible sign was given by the Israeli forces of a willingness to reduce the harshness of military occupation throughout OPT and to ease the persistent limitations on freedom of movement imposed daily on the Palestinian population. | Со стороны израильских сил не поступало никаких различимых сигналов о готовности умерить жестокость военной оккупации на ОПТ и ослабить сохраняющиеся ограничения свободы передвижения, на которые ежедневно наталкивалось палестинское население. |
| The quality of their accommodation and general treatment varied from place to place but almost all women victims testify to the harshness and cruelty of their circumstances. | Жилищные условия и обращение в целом варьировались в зависимости от конкретного места, однако почти все женщины-жертвы отмечают суровые условия и жестокость. |
| And there's something about the harshness, | И ей тоже пришлось пережить жестокость. |