The Government of South Sudan is supplying and harbouring groups of the Sudanese rebel alliance named the "Sudan Revolutionary Front". |
Правительство Южного Судана снабжает и укрывает группировки суданского повстанческого объединения под названием Суданский революционный фронт. |
Now she is harbouring four girls in her house to keep them from purification. |
Теперь же она укрывает четырёх девочек и не даёт их очистить. |
There must be no safe haven for those perpetrating, financing, harbouring or otherwise supporting those responsible for such criminal acts. |
Тем, кто осуществляет и финансирует подобные преступные акты, укрывает или иным образом поддерживает несущих за них ответственность, не должно быть убежища нигде. |
We think he's harbouring our prime suspect. |
Мы думаем, что он укрывает нашего главного подозреваемого. |
Zaire strongly reiterates that it is not harbouring "criminals" from Rwanda. |
Заир хотел бы решительным образом заявить о том, что он не укрывает "преступников" из Руанды. |
The Republika Srpska is also harbouring Milan Martic, a high-ranking perpetrator of war crimes in Croatia. |
Республика Сербская укрывает также Милана Мартича, высокопоставленного преступника, совершившего военные преступления в Хорватии. |
(b) The Government of South Sudan is harbouring the Justice and Equality Movement leaders and facilitates their residence in and movement around Jupa, Bentiu, Rubkona, Ayda, Fangak and Renk. |
Ь) Правительство Южного Судана укрывает лидеров Движения за равенство и справедливость и помогает им с проживанием и передвижением между городами Джуба, Бантио, Рубкона, Айда, Фангак и Ренк. |
Syria, a dictatorship which occupies a neighbouring State and which is known for sponsoring, financing and harbouring terrorism in violation of the most basic norms of international law, should be the last to speak of justice and law. |
Сирия - диктаторский режим, который оккупирует соседнее государство и который, как известно, покровительствует терроризму, - финансирует и укрывает его в нарушение самых основных норм международного права, не имеет права рассуждать о справедливости и законе. |
Zaire is not harbouring any opponents of the Kampala regime for the simple reason that at this very moment a veritable war is pitting the Ugandan rebels against the Ugandan armed forces, not at Uganda's western border with Zaire but in northern Uganda. |
Заир не укрывает противников режима Кампалы, и объясняется это одной простой причиной: в настоящий момент угандийские мятежники ведут настоящую войну с вооруженными силами Уганды, причем не в западных районах вблизи границы с Заиром, а на севере Уганды. |
States parties called for support of the G-8's Kananaskis principles to prevent terrorists, and those harbouring them, from acquiring weapons of mass destruction and related material. |
Государства-участники призвали поддержать выработанные на встрече «восьмерки» в Кананаскисе принципы, касающиеся недопущения приобретения террористами и теми, кто их укрывает, оружия массового уничтожения и связанных с ним материалов. |
It is not strange that it should condemn abominations, censure the culpability of criminals or denounce the harbouring of any perpetrator of a crime or his accomplice. |
Неудивительно, что Королевство Саудовская Аравия должно осудить эти гнусные акты и лиц, совершивших их, а также тех, кто укрывает их или их сообщников. |
(c) The Government of South Sudan is supporting and harbouring the Sudan Liberation Army-Menawi in the Raja area and allowing the group to recruit new elements. |
с) Правительство Южного Судана поддерживает и укрывает группировку Менави Освободительной армии Судана в районе Раджа и позволяет им вербовать новых боевиков. |
Those currently harbouring and supporting these two indictees are doing absolutely no favours for the people of Bosnia and Herzegovina. |
Те, кто в настоящее время укрывает и поддерживает этих двух обвиняемых, действуют вразрез с интересами народа Боснии и Герцеговины. |
We should tell Reed that Dagless is harbouring the eye child. |
нам следует рассказать Риду, что Даглас укрывает глазеныша. |