| She would do as Hansel and Gretel. | Сказала, что будет делать как Гензель и Гретель. |
| The whole town looks like it was built by Hansel and Gretel. | Ощущение, будто весь город строили Гензель и Гретель. |
| I do as Hansel and Gretel. | Мы будем делать как Гензель и Гретель. |
| Hansel and gretel special, on my mark. | Гензель и Гретель экстренный вариант, по моей команде. |
| I basically told you Hansel and Gretel. | Это практически пересказ "Гензель и Гретель". |
| I have neglected you, my little Hansel, yes. | Я тебя забросил, мой маленький Гензель, да. |
| In a few minutes, you and I and Hansel will die. | Через несколько минут Вы, я и Гензель умрем. |
| Hansel is married to Annia Izquierdo and has four children, one from a previous relationship. | Гензель женился на девушке по имени Анна и имеет 4 детей, одного от предыдущего брака. |
| Like, Hansel and Gretel could have followed these crumbs. | Как будто Гензель и Гретен могли идти по этим крошкам. |
| So, we should see if Hansel left any breadcrumbs towards our suspect. | Так что нам следует проверить, не оставил ли Гензель хлебных крошек, ведущих к нашему подозреваемому. |
| This is like Hansel and Gretel. | Ну просто Гензель и Гретель. Эй! |
| "And then, Hansel and Gretel..."pushed the wicked old woman into the oven. | И тогда Гензель и Гретель запихали злую старуху в печь. |
| Do I look like Hansel in these socks? | Я похожа на Гензель в этих носках? |
| Hansel and Gretel, like the - like the fable. | Гензель и Гретель, типа... типа сказки. |
| Why do I feel like Hansel and Gretel? | Почему я себя чувствую как Гензель и Гретель? |
| Morrison explained, They're using Hansel and Gretel as they did Cinderella to reveal some of Emma's backstory. | Моррисон объяснила: «Они используют Гензель и Гретель, как они сделали с четвёртым эпизодом, чтобы показать некоторые куски из предыстории Эммы. |
| In the Enchanted Forest, Hansel (Lord) and Gretel (Collins), are searching for kindling while their father (Lea) chops firewood. | В Зачарованном лесу Гензель (Куинн Лорд) и Гретель (Карли Скотт Коллинз) ищут дрова для разжигания, в то время как их отец (Николас Лиа) бьёт топором деревья. |
| "Hansel" (German: Hänsel) is a variant, meaning "little Hans". | Вариант имени - Гензель (Хензель) (нем. Hänsel), означает «маленький Ганс». |
| Remember "Hansel and Gretel"? | Помнишь "Гензель и Гретель"? |
| Might I remind you of a little story called "Hansel And Gretel"? | Может мне напомнить тебе коротенькую сказочку под названием "Гензель и Гретель"? |
| HANSEL AND GRETEL CAGED BY THE WITCH. ONLY IN THIS CASE, | Гензель и Гретель посажены ведьмой в клетку. |
| Folklorists Iona and Peter Opie indicate in The Classic Fairy Tales (1974) that "Hansel and Gretel" belongs to a group of European tales especially popular in the Baltic regions, about children outwitting ogres into whose hands they have involuntarily fallen. | Фольклористы Иона и Питер Опи в «Классических Сказках» (1974) указывают, что «Гензель и Гретель» принадлежат к группе европейских историй, особенно популярных в Балтийском регионе, где рассказывается о детях, обманывающих людоедов, в руки которых они непреднамеренно попали. |
| Hansel cried and tried to get out, but he could do nothing against the magic of the witch's stick. | Гензель плакал и пытался выбраться из клетки, но он был бессилен против волшебного посоха ведьмы |
| And Hansel and Gretel and the goose were free. | Гензель, Гретель и гусь были свободны! |
| In an interview with Comic Book Resources, co-creator Edward Kitsis noted that it was difficult to pick iconic stories such as Cinderella and Hansel and Gretel because "the challenge becomes revealing a piece you never knew before or putting a fun twist on it." | В интервью Comic Book Resources один из создателей Эдвард Китсис отметил, что было трудно подобрать знакомые истории, таких как Золушка и Гензель и Гретель, потому что «задача становится выявлением кусок вы никогда не знали раньше или положить забавной особенностью на нём». |