She would do as Hansel and Gretel. |
Сказала, что будет делать как Гензель и Гретель. |
The whole town looks like it was built by Hansel and Gretel. |
Ощущение, будто весь город строили Гензель и Гретель. |
I do as Hansel and Gretel. |
Мы будем делать как Гензель и Гретель. |
Hansel and gretel special, on my mark. |
Гензель и Гретель экстренный вариант, по моей команде. |
I basically told you Hansel and Gretel. |
Это практически пересказ "Гензель и Гретель". |
I have neglected you, my little Hansel, yes. |
Я тебя забросил, мой маленький Гензель, да. |
In a few minutes, you and I and Hansel will die. |
Через несколько минут Вы, я и Гензель умрем. |
Hansel is married to Annia Izquierdo and has four children, one from a previous relationship. |
Гензель женился на девушке по имени Анна и имеет 4 детей, одного от предыдущего брака. |
Like, Hansel and Gretel could have followed these crumbs. |
Как будто Гензель и Гретен могли идти по этим крошкам. |
So, we should see if Hansel left any breadcrumbs towards our suspect. |
Так что нам следует проверить, не оставил ли Гензель хлебных крошек, ведущих к нашему подозреваемому. |
This is like Hansel and Gretel. |
Ну просто Гензель и Гретель. Эй! |
"And then, Hansel and Gretel..."pushed the wicked old woman into the oven. |
И тогда Гензель и Гретель запихали злую старуху в печь. |
Do I look like Hansel in these socks? |
Я похожа на Гензель в этих носках? |
Hansel and Gretel, like the - like the fable. |
Гензель и Гретель, типа... типа сказки. |
Why do I feel like Hansel and Gretel? |
Почему я себя чувствую как Гензель и Гретель? |
Morrison explained, They're using Hansel and Gretel as they did Cinderella to reveal some of Emma's backstory. |
Моррисон объяснила: «Они используют Гензель и Гретель, как они сделали с четвёртым эпизодом, чтобы показать некоторые куски из предыстории Эммы. |
In the Enchanted Forest, Hansel (Lord) and Gretel (Collins), are searching for kindling while their father (Lea) chops firewood. |
В Зачарованном лесу Гензель (Куинн Лорд) и Гретель (Карли Скотт Коллинз) ищут дрова для разжигания, в то время как их отец (Николас Лиа) бьёт топором деревья. |
"Hansel" (German: Hänsel) is a variant, meaning "little Hans". |
Вариант имени - Гензель (Хензель) (нем. Hänsel), означает «маленький Ганс». |
Remember "Hansel and Gretel"? |
Помнишь "Гензель и Гретель"? |
Might I remind you of a little story called "Hansel And Gretel"? |
Может мне напомнить тебе коротенькую сказочку под названием "Гензель и Гретель"? |
HANSEL AND GRETEL CAGED BY THE WITCH. ONLY IN THIS CASE, |
Гензель и Гретель посажены ведьмой в клетку. |
Folklorists Iona and Peter Opie indicate in The Classic Fairy Tales (1974) that "Hansel and Gretel" belongs to a group of European tales especially popular in the Baltic regions, about children outwitting ogres into whose hands they have involuntarily fallen. |
Фольклористы Иона и Питер Опи в «Классических Сказках» (1974) указывают, что «Гензель и Гретель» принадлежат к группе европейских историй, особенно популярных в Балтийском регионе, где рассказывается о детях, обманывающих людоедов, в руки которых они непреднамеренно попали. |
Hansel cried and tried to get out, but he could do nothing against the magic of the witch's stick. |
Гензель плакал и пытался выбраться из клетки, но он был бессилен против волшебного посоха ведьмы |
And Hansel and Gretel and the goose were free. |
Гензель, Гретель и гусь были свободны! |
In an interview with Comic Book Resources, co-creator Edward Kitsis noted that it was difficult to pick iconic stories such as Cinderella and Hansel and Gretel because "the challenge becomes revealing a piece you never knew before or putting a fun twist on it." |
В интервью Comic Book Resources один из создателей Эдвард Китсис отметил, что было трудно подобрать знакомые истории, таких как Золушка и Гензель и Гретель, потому что «задача становится выявлением кусок вы никогда не знали раньше или положить забавной особенностью на нём». |