| Hana, what do I look like to you? | Хана... Как я выгляжу? |
| [Almasy] Hana tells me you're leaving. | Хана говорит, ты уезжаешь. |
| Still dreaming of Hana? Still. | Хана всё ещё снится? |
| Do you remember him at all, Hana? | Вы помните его, Хана? |
| I'm totally behind Hana Oka's policies. | Я полностью поддерживаю Хана Оку. |
| Mr. Hana Siniora - Businessman. | г-н Хана Синьора - бизнесмен |
| Hana, is this your son? | Хана, это твой сын? |
| I'm sorry, Hana. | Прости меня, Хана. |
| Hana Kelman. Alzheimer's. | Хана Кальман Болезнь Алецгеймера. |
| Nice work, Hana. | Отличная работа, Хана. |
| Still dreaming of Hana? | Хана всё ещё снится? |
| Hana, are you all right? | Хана, что с вами? |
| Hana, come on! | Хана, иди сюда! |
| Hana, this is Gioia. | Хана. Это Джойа. |
| Hana this is Gioia. | Хана. Это Джойя. |
| Hana, are you color-blind? | Хана, ты что не различаешь цвета? |
| Hana leaves at seven. | Хана уходит в 7 часов. |
| Hana has no motive. | У Хана нет никакого мотива. |
| I'm Cho Hana. | Меня зовут Чжо Хана. |
| Hana looked hard for those! | Хана так долго их искала! |
| Hana Reznikova abducted last night. | Хана Резникова, похищена вчера вечером. |
| My name is Hana Gitelman. | Меня зовут Хана Гителман. |
| Hana visited the island in episode 22. | Хана Окада посетила остров в 22-м эпизоде. |
| The red can is here again, Hana. | Хана, ты опять принесла сюда красную коробку. |
| For example, Hana treats him tenderly to redeem herself for not being by the side of her father when he was engulfed in flames and died. | Например, Хана заботиться о нём ласково, чтобы искупить свою вину за то, что не была рядом со отцом, когда того охватило пламя, в следствии чего он погиб. |