Hana, what do I look like to you? |
Хана... Как я выгляжу? |
[Almasy] Hana tells me you're leaving. |
Хана говорит, ты уезжаешь. |
Still dreaming of Hana? Still. |
Хана всё ещё снится? |
Do you remember him at all, Hana? |
Вы помните его, Хана? |
I'm totally behind Hana Oka's policies. |
Я полностью поддерживаю Хана Оку. |
Mr. Hana Siniora - Businessman. |
г-н Хана Синьора - бизнесмен |
Hana, is this your son? |
Хана, это твой сын? |
I'm sorry, Hana. |
Прости меня, Хана. |
Hana Kelman. Alzheimer's. |
Хана Кальман Болезнь Алецгеймера. |
Nice work, Hana. |
Отличная работа, Хана. |
Still dreaming of Hana? |
Хана всё ещё снится? |
Hana, are you all right? |
Хана, что с вами? |
Hana, come on! |
Хана, иди сюда! |
Hana, this is Gioia. |
Хана. Это Джойа. |
Hana this is Gioia. |
Хана. Это Джойя. |
Hana, are you color-blind? |
Хана, ты что не различаешь цвета? |
Hana leaves at seven. |
Хана уходит в 7 часов. |
Hana has no motive. |
У Хана нет никакого мотива. |
I'm Cho Hana. |
Меня зовут Чжо Хана. |
Hana looked hard for those! |
Хана так долго их искала! |
Hana Reznikova abducted last night. |
Хана Резникова, похищена вчера вечером. |
My name is Hana Gitelman. |
Меня зовут Хана Гителман. |
Hana visited the island in episode 22. |
Хана Окада посетила остров в 22-м эпизоде. |
The red can is here again, Hana. |
Хана, ты опять принесла сюда красную коробку. |
For example, Hana treats him tenderly to redeem herself for not being by the side of her father when he was engulfed in flames and died. |
Например, Хана заботиться о нём ласково, чтобы искупить свою вину за то, что не была рядом со отцом, когда того охватило пламя, в следствии чего он погиб. |