Примеры в контексте "Hama - Хамы"

Все варианты переводов "Hama":
Примеры: Hama - Хамы
Armed persons stole the car of the Director of Slaughterhouses, Hama City Council. Вооруженные лица похитили автомобиль директора Управления бойнями при городском совете Хамы.
The army has established bases in the ancient citadels of Aleppo, Homs and Hama. Армия разместила базы в древних цитаделях Алеппо, Хомса и Хамы.
On 3 June, some 50,000 protestors gathered in the Al Asi square in the centre of Hama. 3 июня около 50000 манифестантов собрались на площади Аль-Аси в центре Хамы.
Damascus, 1978, Hama Registry, al-Salmiyah Дамаск, 1978 г., загс Хамы, Саламия
There are indications of new offensives being planned in the areas of Homs, Hama and Aleppo, as government forces seek to capitalize on their recent gains. В условиях предпринимаемых правительственными силами попыток закрепить достигнутые недавно успехи имеются признаки того, что в районах Хомса, Хамы и Алеппо планируются новые наступления.
That same day, the investigative commission visited Mustafa Khalid al Shadhili, one of the survivors of the massacre, at the national hospital in Hama. В тот же день комиссия по расследованию посетила Мустафу Халида аш-Шадхили, одного из тех, кто выжил в этой бойне, в национальной больнице Хамы.
Dr. Mohammad Siraj Al-deen, doctor of internal medicine from Hama Доктор Мухаммед Сирай эд-Дин, терапевт, житель Хамы
Areas with the largest numbers of inaccessible children for the March round were South Damascus, Rif Dimashq, Al Hasakeh, Aleppo, Ar Raqqah and rural Hama. К числу районов с наиболее высокими показателями неохваченных детей в марте относились южные районы Дамаска, Риф-Димишк, Хасеке, Алеппо, Эр-Ракка и сельские районы Хамы.
In early April, on the outskirts of Hama, an internally displaced woman returned home a month after her village had been bombed and raided by government forces. В начале апреля на окраине Хамы женщина из числа внутренне перемещенных лиц вернулась домой через месяц после того, как ее деревня подверглась бомбардировке и захвату со стороны правительственных сил.
So we talked to some sources in Hama who we had been back and forth with on Twitter, and we asked them about this, and the bridge was interesting to us because it was something we could identify. Так что мы связались через Твиттер с некоторыми источниками из Хамы, и мы спросили их об этом, и мост нам был особо интересен, потому что мы могли его легко узнать.
Saraqibi added that he and Abdul-qadir, acting on the orders of Taybani and fearing his power, murdered Qaqush in the Bab al-Nahr district of Hama and threw his body into the Asi River. Саракиби также показал, что, действуя по приказу Тайбани и побаиваясь его силы, он и Абдулкадир убили Какуша в Бабэн-Нахре (район Хамы) и бросили его тело в реку Аси.
◦ An inter-agency convoy to western Rural Hama requested on 4 June (with a reminder on 25 June) could not be sent for lack of approval from the Ministry of Foreign Affairs. отправка межучрежденческой автоколонны в пригородные районы Хамы по запросу от 4 июня (с напоминанием от 25 июня) не состоялась из-за отсутствия разрешения министерства иностранных дел;
Mr. Amadou Hama, Prime Minster of the Republic of the Niger. Сопредседатель (Швеция) (говорит по-английски): Сейчас Ассамблея заслушает выступление премьер-министра Республики Нигер Его Превосходительства г-на Амаду Хамы.
On 24 June, two barrel bombs landed on Wesam Hospital in Kafarzeita, Rural Hama. 24 июня две «бочковые» бомбы разорвались на крыше больницы в Весаме в Кафарзейте, в пригородах Хамы.
On 24 January, tanks and snipers surrounded and shelled Bab Qebli neighbourhood in Hama, where an FSA group had been present. 24 января танковые подразделения и группы снайперов окружили и подвергли обстрелу пригород Хамы Баб Худ, где находились бойцы одной из групп ССА.
In Aleppo, Hama, Homs and Idlib, the Governors have implemented the new directive and convoys are no longer authorized at hub level. Губернаторы Алеппо, Хамы, Хамса и Делиба уже действуют в соответствии с новой директивой, и автоколонны теперь не могут получать разрешения через центры Организации Объединенных Наций.
And we get to Hama. We get all the way from the dam to Hamaand there's no bridge. Таким образом мы дошли от дамбы до самой Хамы, и моста ненашли.
Despite a verbal communication from the Ministry of Foreign Affairs on 7 September that governors in Aleppo, Hama, Homs and Idlib could authorize inter-agency cross-line convoys, central approval continued to be sought. Несмотря на поступившее 7 сентября от министерства иностранных дел устное сообщение о том, что губернаторам Алеппо, Хамы, Хомса и Идлиба предоставлено право санкционировать отправку через границы районов конфликта автоколонны, организуемые совместно различными учреждениями, соответствующее разрешение из центра пока не получено.
On 29 October, barrel bombs were dropped on a small settlement for internally displaced persons near Hbit in northern Hama, which reportedly resulted in the deaths of 13 people, including children. 29 октября небольшое поселение внутренне перемещенных лиц вблизи Хбита в северной части Хамы подверглось бомбардировке бочковыми бомбами, в результате чего, как сообщалось, погибло 13 человек, в том числе дети.
The commission verified that, in some locations, individual army officers ordered the indiscriminate shelling of civilian neighbourhoods in urban areas such as Hama, Al Ladhiqiyah, Dar'a and Homs. Комиссия установила, что в некоторых населенных пунктах отдельные армейские офицеры отдавали приказы о неизбирательных обстрелах пригородов Хамы, Эль Ладикии, Даръы и Хомса, где проживало гражданское население.
So we talked to some sources in Hama who we had been backand forth with on Twitter, and we asked them about this, and thebridge was interesting to us because it was something we couldidentify. Так что мы связались через Твиттер с некоторыми источникамииз Хамы, и мы спросили их об этом, и мост нам был особо интересен, потому что мы могли его легко узнать.
On 15 July, the United Nations hub in Homs submitted a request for a cross-line convoy to Sahel Gahab (north-western Rural Hama), and requested follow-up for a pending inter-agency convoy request from 3 June. 15 июля транзитный центр Организации Объединенных Наций в Хомсе обратился с просьбой об отправке автоколонны через линию фронта в Сахель-Гахаб (северо-западные пригороды Хамы) и запросил информацию о рассмотрении просьбы от 3 июня о направлении межучрежденческой автоколонны.
Income-generation activities to create job opportunities for disabled persons and help CRCs to attain financial sustainability included a shoe repair shop at Dera CRC, a boutique at Hama CRC and computer training courses at Alliance CRC. Мероприятия по созданию доходов в целях обеспечения возможностей для трудоустройства инвалидов и содействия ОЦР в достижении финансовой устойчивости включали открытие обувной ремонтной мастерской в ОЦР Деры, магазина в ОЦР Хамы и курсов компьютерной подготовки в ОЦР квартала Альянс.
Syrians still remember the shelling of Hama in 1982 by security forces, which led to the killing of between 5,000 and 10,000 people. Сирийцы до сих пор помнят обстрел Хамы, совершенный в 1982 году силами безопасности, в результате которого было убито от 5000 до 10000 человек.
Violence in the northern and eastern parts of rural Hama forced many more people to seek refuge in the cities of Hama and Salamiyyeh. В результате насилия в северных и восточных сельских районах Хамы значительно выросло число людей, пытающихся укрыться в городах Хама и Саламия.