Fine, I'll hide in the hallway till she's gone. |
Отлично, я спрячусь в вестибюле до тех пор, пока она не уйдёт. |
Then I was in the main hallway and checked the bulletin board to see if the principal had posted any new updates I should be aware of, and then I tied my shoe. |
Затем я была в вестибюле, и проверила доску объявлений, чтобы посмотреть, нет ли новостей от директора, о которых мне следовало бы знать, и затем я завязывала мои ботинки. |
And meet me in the upper-deck hallway in a camera-blind spot to make the pass. |
Встречаемся в вестибюле на втором этаже в слепой зоне камер наблюдения для передачи. |
A student, a young woman in a fourth-floor hallway of her lycee, |
Студентка, молодая женщина в вестибюле на четвертом этаже лицея |
I put in my 30 and the only thing that'll be left of me on an 8"-by-11" framed picture in the Western hallway. |
Я потратил 30 лет жизни... а все, что останется после меня и моей работы... фотография восемь на одиннадцать в рамке в вестибюле Западного округа. |
Do you recognise the man you passed in the hallway of Mademoiselle Lagrange? |
Узнаёте ли вы человека, с которым встретились... около двух часов в вестибюле мадемуазель Лягранж? |
A student, a young woman in a fourth-floor hallway of her lycee, perched on the ledge of an open window chatting with friends between classes; |
Студентка, молодая женщина в вестибюле на четвертом этаже лицея сидела на краешке карниза открытого окна, болтая с друзьями на перемене. |
The hospital placed her in a makeshift area in the emergency room hallway because there were no available beds. |
В больнице ей временно выделили часть помещения в вестибюле реанимационного отделения, поскольку свободных коек не было. |
Will the fiifth, sixth and seventh graders please line up in the main hallway... for afternoon mass in a calm and orderly fashion. |
Пятые, шестые и седьмые классы строятся в вестибюле и следуют на вечернюю молитву, не нарушая порядка. |