Английский - русский
Перевод слова Hallway

Перевод hallway с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Коридор (примеров 181)
We came in here and the hallway was already such a disaster zone. Когда мы пришли, коридор уже выглядел как зона бедствия.
The hallway outside the computer core. Коридор возле компьютерного ядра.
Code five, C Wing, east hallway! Под пять, восточный коридор!
Third floor, southwest end of the hallway. Третий этаж, юго-западный коридор.
There was pour pattern around their beds then back down through the hallway to the front door and onto the doorstep. Вокруг их кроватей были обнаружены следы подтеков. которые тянулись через коридор к входной двери до порога.
Больше примеров...
Холл (примеров 21)
Just last night he came out into the hallway after I put the children to bed. Прошлым вечером он вышел в холл, после того, как я уложила детей спать.
I'm so sorry, you guys, I should have told you, but the community center decided to turn our rehearsal space back into a hallway, so... Мне так жаль, ребята, я должна была вас предупредить, но общественный центр решил переделать наш репетиционный зал обратно в холл, так что...
That hallway should be empty. Этот холл должен быть пустым.
Well, the dining room and hallway need repainting, the kitchen faucet won't stop dripping. Столовую и холл нужно перекрашивать, Вентиль в кухне подтекает.
Inside, we've got two men on this door facing the hallway - continuous fire once the Skitters show up. Внутри будут два человека у двери в холл, откроют непрерывный огонь, как только появятся скиттеры.
Больше примеров...
Прихожая (примеров 11)
Inside, the kitchen, hallway and lounge. Внутри, кухня, прихожая и гостиная.
Perfect view of the hallway towards the bathroom door. Идеально просматривается прихожая возле ванной комнаты.
The hallway is decorated with scenes depicting gardens, workshops of the temple of Amun and agricultural scenes. Прихожая украшена сценами садов, мастерских в храме Амона и сельскохозяйственных сюжетов.
So do you see how the hallway expands the sense of space? Видите, как прихожая расширяет ощущение пространства?
The hallway is a disgrace. Не прихожая, а срам!
Больше примеров...
Вестибюле (примеров 9)
Fine, I'll hide in the hallway till she's gone. Отлично, я спрячусь в вестибюле до тех пор, пока она не уйдёт.
Then I was in the main hallway and checked the bulletin board to see if the principal had posted any new updates I should be aware of, and then I tied my shoe. Затем я была в вестибюле, и проверила доску объявлений, чтобы посмотреть, нет ли новостей от директора, о которых мне следовало бы знать, и затем я завязывала мои ботинки.
A student, a young woman in a fourth-floor hallway of her lycee, Студентка, молодая женщина в вестибюле на четвертом этаже лицея
I put in my 30 and the only thing that'll be left of me on an 8"-by-11" framed picture in the Western hallway. Я потратил 30 лет жизни... а все, что останется после меня и моей работы... фотография восемь на одиннадцать в рамке в вестибюле Западного округа.
Do you recognise the man you passed in the hallway of Mademoiselle Lagrange? Узнаёте ли вы человека, с которым встретились... около двух часов в вестибюле мадемуазель Лягранж?
Больше примеров...
Корридоре (примеров 9)
You were waiting in the hallway outside my apartment last night. Ты прошлой ночью прождал в корридоре возле моей квартиры.
But then I couldn't tell you about Bill... sleeping in the hallway out of thought for others. Но с другой стороны, я ведь не смогу рассказать тебе про Билла, который спит в корридоре, потому что слишком заботиться о других.
It felt like I was back in that hallway. Какбудто я опять в том корридоре.
Leave Brad alone, and stop terrorizing everyone in this hallway. Оставь Бреда в покое, и перестань терроризировать всех в этом корридоре.
A few days later a partially muscled skeleton stands in a hallway and screams for a moment before vanishing. Спустя пару дней частично покрытый мускулами скелет стоит в корридоре и издаёт крик перед своим исчезновением.
Больше примеров...
Проход (примеров 11)
They pushed me... Through a narrow hallway Они толкнули меня... в узкий проход.
So we stabilize the door, we stabilize the hallway. Если стабилизируем дверь, стабилизируем проход.
I literally meant the hallway. Я в буквальном смысле имел в виду проход.
Connects to a hallway, then goes out to a parking garage. Там есть проход в коридор и в подземный гараж.
All right, we're at level C, hallway five. Идите в оружейный склад, поверните во второй проход слева.
Больше примеров...