Английский - русский
Перевод слова Hallway

Перевод hallway с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Коридор (примеров 181)
Whole hallway's engulfed, Chief. Весь коридор в огне, шеф.
Throwing down sleeping soldiers from beds late at night and subsequently throwing bed sheets into the hallway; сбрасывание спящих солдат с коек поздно ночью с последующим выбрасыванием простыней в коридор;
What time do you want to tackle that hallway tomorrow night? В котором часу вы начнёте красить коридор?
The hallway was empty. Никого. Коридор был пуст.
I'm entering the hallway. Я вхожу в коридор.
Больше примеров...
Холл (примеров 21)
Ladies, I strongly suggest you clear this hallway. Дамы, я прошу вас покинуть холл.
Do you want to do those hallway shots or should I? Ты хочешь снимать холл или мне самому это сделать?
Shall we go to the hallway? Давай выйдем в холл.
Well, the dining room and hallway need repainting, the kitchen faucet won't stop dripping. Столовую и холл нужно перекрашивать, Вентиль в кухне подтекает.
I went down a few times in the hallway, always wondering if I was doing the right thing, the wrong thing. Я спускался в холл несколько раз, не мог решить, поступал ли я правильно или нет.
Больше примеров...
Прихожая (примеров 11)
Inside, the kitchen, hallway and lounge. Внутри, кухня, прихожая и гостиная.
The family room is not finished yet, but your mom's bedroom and the hallway there... Гостиная еще не закончена но спальня твоей мамы и прихожая вот...
It's not a corridor, it's a hallway! Это не коридор, это прихожая!
The hallway is a disgrace. Не прихожая, а срам!
The hallway, please. Это прихожая, пожалуйста.
Больше примеров...
Вестибюле (примеров 9)
Fine, I'll hide in the hallway till she's gone. Отлично, я спрячусь в вестибюле до тех пор, пока она не уйдёт.
A student, a young woman in a fourth-floor hallway of her lycee, Студентка, молодая женщина в вестибюле на четвертом этаже лицея
I put in my 30 and the only thing that'll be left of me on an 8"-by-11" framed picture in the Western hallway. Я потратил 30 лет жизни... а все, что останется после меня и моей работы... фотография восемь на одиннадцать в рамке в вестибюле Западного округа.
A student, a young woman in a fourth-floor hallway of her lycee, perched on the ledge of an open window chatting with friends between classes; Студентка, молодая женщина в вестибюле на четвертом этаже лицея сидела на краешке карниза открытого окна, болтая с друзьями на перемене.
Will the fiifth, sixth and seventh graders please line up in the main hallway... for afternoon mass in a calm and orderly fashion. Пятые, шестые и седьмые классы строятся в вестибюле и следуют на вечернюю молитву, не нарушая порядка.
Больше примеров...
Корридоре (примеров 9)
You were waiting in the hallway outside my apartment last night. Ты прошлой ночью прождал в корридоре возле моей квартиры.
But then I couldn't tell you about Bill... sleeping in the hallway out of thought for others. Но с другой стороны, я ведь не смогу рассказать тебе про Билла, который спит в корридоре, потому что слишком заботиться о других.
It felt like I was back in that hallway. Какбудто я опять в том корридоре.
I ran in to him in the hallway. Я натолкнулась на него в корридоре.
A few days later a partially muscled skeleton stands in a hallway and screams for a moment before vanishing. Спустя пару дней частично покрытый мускулами скелет стоит в корридоре и издаёт крик перед своим исчезновением.
Больше примеров...
Проход (примеров 11)
Okay, the hallway to the computer room is wide open. Так, проход в серверную свободен.
Could've sworn this hallway led back to the foyer. Могу поклясться, этот проход вёл обратно в фойе.
So we stabilize the door, we stabilize the hallway. Если стабилизируем дверь, стабилизируем проход.
I literally meant the hallway. Я в буквальном смысле имел в виду проход.
One flight up runs past a hallway connected to the consulate lobby, and that's where you'll be making us a doorway. Один пролёт вверх проходит мимо коридора, который соединен с вестибюлем консульства, и куда ты нам проделаешь проход.
Больше примеров...