Английский - русский
Перевод слова Hallway

Перевод hallway с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Коридор (примеров 181)
The hallway is full of his kind. Коридор забит такими, как он.
Did you see him come out of the office hallway? Видели ли вы, как он выходил из двери в коридор, ведущий к офису?
I'll take the hallway. Лучше тогда свернуть в коридор.
Just lock up the hallway, guys. Просто перекройте коридор, парни.
He was coming after me, so I just... I shoved him into the hallway and... and closed my eyes, and I swung as hard as I could. Он шел на меня и я... вытолкнула его в коридор, закрыла глаза и ударила со всей силы.
Больше примеров...
Холл (примеров 21)
Shall we go to the hallway? Давай выйдем в холл.
A hallway isn't a room. Холл - это не комната.
That hallway should be empty. Этот холл должен быть пустым.
And wilkommen to the hallway. И добро пожаловать (нем.) в холл.
I couldn't sleep knowing that just outside my bedroom was our living room, and just outside our living room was that hallway, and immediately adjacent to the hallway was... this. Я не мог уснуть зная что по соседству с моей спальней находится наша гостинная а по соседству с нашей гостиной есть холл и по соседству с холом расположено ЭТО,
Больше примеров...
Прихожая (примеров 11)
Inside, the kitchen, hallway and lounge. Внутри, кухня, прихожая и гостиная.
In May 2004 an exhibition was opened: the cabinet where the writer worked on his works, and the hallway. В мае 2004 года была открыта выставка: кабинет, где писатель работал над своими произведениями, и прихожая.
The hallway is decorated with scenes depicting gardens, workshops of the temple of Amun and agricultural scenes. Прихожая украшена сценами садов, мастерских в храме Амона и сельскохозяйственных сюжетов.
So do you see how the hallway expands the sense of space? Видите, как прихожая расширяет ощущение пространства?
Hallway phone, Gabe Lewis speaking. Гейб Льюис, прихожая.
Больше примеров...
Вестибюле (примеров 9)
Fine, I'll hide in the hallway till she's gone. Отлично, я спрячусь в вестибюле до тех пор, пока она не уйдёт.
Do you recognise the man you passed in the hallway of Mademoiselle Lagrange? Узнаёте ли вы человека, с которым встретились... около двух часов в вестибюле мадемуазель Лягранж?
A student, a young woman in a fourth-floor hallway of her lycee, perched on the ledge of an open window chatting with friends between classes; Студентка, молодая женщина в вестибюле на четвертом этаже лицея сидела на краешке карниза открытого окна, болтая с друзьями на перемене.
The hospital placed her in a makeshift area in the emergency room hallway because there were no available beds. В больнице ей временно выделили часть помещения в вестибюле реанимационного отделения, поскольку свободных коек не было.
Will the fiifth, sixth and seventh graders please line up in the main hallway... for afternoon mass in a calm and orderly fashion. Пятые, шестые и седьмые классы строятся в вестибюле и следуют на вечернюю молитву, не нарушая порядка.
Больше примеров...
Корридоре (примеров 9)
You were waiting in the hallway outside my apartment last night. Ты прошлой ночью прождал в корридоре возле моей квартиры.
But then I couldn't tell you about Bill... sleeping in the hallway out of thought for others. Но с другой стороны, я ведь не смогу рассказать тебе про Билла, который спит в корридоре, потому что слишком заботиться о других.
Heard they found a trail of white powder in the hallway. Слышал они нашли дорожку белого порошка в корридоре.
I got some more stuff in the hallway. У меня ещё есть вещи в корридоре
I have security footage of Dr. Barton speaking to Dr. Woods in Hallway C. Запись камер наблюдения доктор Бартон разговаривает с доктором Вудс корридоре С.
Больше примеров...
Проход (примеров 11)
Okay, the hallway to the computer room is wide open. Так, проход в серверную свободен.
So we stabilize the door, we stabilize the hallway. Если стабилизируем дверь, стабилизируем проход.
There was a hallway there. Там же был проход.
One flight up runs past a hallway connected to the consulate lobby, and that's where you'll be making us a doorway. Один пролёт вверх проходит мимо коридора, который соединен с вестибюлем консульства, и куда ты нам проделаешь проход.
Connects to a hallway, then goes out to a parking garage. Там есть проход в коридор и в подземный гараж.
Больше примеров...