Английский - русский
Перевод слова Half-day
Вариант перевода Продолжительностью в половину дня

Примеры в контексте "Half-day - Продолжительностью в половину дня"

Примеры: Half-day - Продолжительностью в половину дня
The Chair will invite interested delegations to provide information on a possible half-day seminar on large-scale projects crossing several countries. Председатель предложит заинтересованным делегациям представить информацию о возможном семинаре продолжительностью в половину дня, который будет посвящен крупномасштабным проектам с участием ряда стран.
It was pointed out by a second participant that the Security Council Affairs Division and the Security Council Report had held a half-day retreat on the work of the sanctions committees for incoming members for the last few years. Второй участник обсуждения отметил, что Отдел по делам Совета Безопасности и секция по подготовке доклада Совета Безопасности должны проводить выездной семинар продолжительностью в половину дня по работе комитетов по санкциям для новых членов в последние несколько лет.
4 half-day workshops held on the Provedoria's Complaints Management Manual and System (April 2008) and advice was provided on the Provedor's draft Complaints Handling Manual Было проведено 4 практикума продолжительностью в половину дня, посвященных подготовленному Управлением Уполномоченного руководству по организации и системе работы с жалобами (апрель 2008 года) и была оказана консультационная помощь в связи с подготовленным Управлением Уполномоченного проектом руководства по рассмотрению жалоб
It had been informed between sessions by the Secretariat on the status of preparation for the half-day of general discussion on rural women to be held on 7 October 2013. В межсессионный период она была информирована секретариатом о ходе подготовки к общей дискуссии продолжительностью в половину дня по вопросу о сельских женщинах, намеченной на 7 октября 2013 года.
It therefore asked the secretariat to propose to the Bureau to consider organizing a half-day seminar on the topic at one of the upcoming sessions of the Working Group. В этой связи он просил секретариат предложить Президиуму рассмотреть вопрос об организации в рамках одной из предстоящих сессий Рабочей группы семинара по этому вопросу продолжительностью в половину дня.
Organization of a half-day workshop within the WTO public symposium on "Trade Facilitation and Transition"; в рамках проведенного ВТО публичного симпозиума было организовано краткое (продолжительностью в половину дня) рабочее совещание на тему "Упрощение процедур торговли в переходный период";
The Permanent Forum on Indigenous Issues decides to have a half-day session on the theme of "Addressing racism against indigenous peoples". Постоянный форум по вопросам коренных народов постановляет провести заседание продолжительностью в половину дня по теме «Борьба с расизмом в отношении коренных народов».
Invites the Commission on Sustainable Development to devote one half-day of its Intergovernmental Preparatory Meeting to a discussion of policy options for addressing the barriers and constraints facing small island developing States identified during the thematic cluster of each cycle of the session; предлагает Комиссии по устойчивому развитию посвящать одно заседание Межправительственного подготовительного совещания продолжительностью в половину дня обсуждению стратегических вариантов устранения препятствий и ограничений, с которыми сталкиваются малые островные развивающиеся государства, в тематических областях, рассматриваемых на соответствующем цикле сессий;
A half-day seminar on assessment of the socio-economic impacts of flood control measures was conducted by the Republic of Korea in January 2011 to assess the socio-economic impacts of water-related disasters on infrastructure. с) Республика Корея в январе 2011 года организовала проведение семинара продолжительностью в половину дня по оценке социально-экономических последствий мер по борьбе с наводнениями для оценки социально-экономических последствий связанных с водой бедствий для инфраструктуры.
There will be five working days, comprising ten half-day meetings, available for consideration of the agenda items at the session. Для рассмотрения пунктов повестки дня в ходе сессии будет выделено пять рабочих дней, в течение которых будет проведено 10 заседаний продолжительностью в половину дня.