Английский - русский
Перевод слова Half-day

Перевод half-day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полдня (примеров 203)
The Government consequently convened a half-day consultation with civil society actors on 15 December 2011. Впоследствии правительство посвятило полдня консультациям с представителями гражданского общества, которые состоялись 15 декабря 2011 года.
Jake come by for a half-day tomorrow, and we'll see how it goes. Джейка завтра на полдня, и мы посмотрим, как все пойдет.
A half-day informal open session on the theme "The use of space-derived geospatial data for sustainable development in the United Nations system" was held in connection with the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities on 19 January 2007. В связи с Межучрежденческим совещанием по космической деятельности 19 января 2007 года было проведено длившееся полдня неофициальное открытое заседание по теме "Использование в системе Организации Объединенных Наций космических геопространственных данных в целях устойчивого развития".
At the Committee's regular sessions in 1998 and 1999, two to three countries were reviewed per session directly by the Committee, thus taking two full days of the session time plus one half-day for the management of the EPR programme. На очередных сессиях Комитета в 1998 и 1999 годах непосредственно Комитетом проводились обзоры по двум-трем странам за сессию, и на них уходило два полных дня работы сессии, и еще полдня выделялось на вопросы управления Программой ОРЭД.
3 September (half-day meeting) З сентября (полдня)
Больше примеров...
Течение половины дня (примеров 46)
NASA sponsored and organized a half-day interactive training session on space tools and applications for monitoring the atmosphere and land cover. НАСА финансировало и организовало интерактивное учебное заседание в течение половины дня, касающееся космических средств и видов применения в целях мониторинга атмосферы и почвенно-растительного покрова.
The Office also organized a half-day seminar to review the analytical study of the High Commissioner on the principle of non-discrimination in the context of globalization. Управление организовало также проведение в течение половины дня семинара по рассмотрению аналитического исследования Верховного комиссара о принципе недискриминации в контексте глобализации.
The programme of the half-day of general discussion as well as the statements by all speakers and submissions by the participants can be found on the Committee's website, hosted by. С программой, проводившейся в течение половины дня общей дискуссии, а также с выступлениями и представлениями всех участников можно ознакомиться на веб-сайте Комитета, размещенном УВКПЧ по адресу.
At the same session, the Committee convened a half-day general discussion on article 2, paragraph 2, of the Covenant on Economic, Social and Cultural Rights with representatives of United Nations entities and civil society. На той же сессии Комитет провел в течение половины дня общие прения по пункту 2 статьи 2 Пакта об экономических, социальных и культурных правах с участием представителей организаций системы Организации Объединенных Наций и гражданского общества.
Half-day seminars during other meetings Семинары в течение половины дня во время проведения других совещаний
Больше примеров...
Течение половины рабочего дня (примеров 13)
In order to further stimulate sessions of the Working Party, the Informal Meeting agreed to propose that, on the occasion of the next session of the Working Party, a half-day session be organized, with a detailed agenda and time-framework, devoted to a concrete subject. Для дальнейшей активизации сессий Рабочей группы участники неофициального совещания решили вынести предложение организовать по случаю проведения следующей сессии Рабочей группы совещание в течение половины рабочего дня, посвященное какому-либо конкретному вопросу, с подготовкой подробной повестки дня и указанием временных рамок.
The Group also requested the secretariat to organize a half-day panel discussion on experience with consultative procedures that could be relevant to the work of the Group. Группа также просила секретариат организовать тематическое обсуждение в течение половины рабочего дня по анализу опыта использования тех консультативных процедур, которые могут иметь отношение к работе Группы.
Half-day high-level panel on human rights mainstreaming under the theme of protection and promotion of the human rights of migrants Обсуждение в течение половины рабочего дня в рамках дискуссионной группы высокого уровня темы поощрения и защиты прав человека мигрантов
Half-day discussion on North America. Проведение в течение половины рабочего дня дискуссии по Северной Америке.
Annual half-day discussion on the rights of indigenous peoples, on the theme of the promotion and protection of the rights of indigenous peoples in natural disaster risk reduction Ежегодное посвященное правам человека обсуждение в рамках специальной группы в течение половины рабочего дня вопроса о поощрении и защите прав коренных народов в рамках инициатив по сокращению последствий стихийных бедствий
Больше примеров...
Полдневное (примеров 5)
The issue of indigenous peoples and forests was the focus of a half-day discussion during the ninth session of the Permanent Forum. Вопросу о коренных народах и лесах было посвящено полдневное обсуждение в ходе девятой сессии Постоянного форума.
In addition to the participation of Permanent Forum members at the meeting, a special half-day session was dedicated to addressing indigenous peoples issues. Помимо участия в совещании членов Постоянного форума было проведено специальное полдневное заседание для рассмотрения исключительно вопросов коренных народов.
The Committee agreed that a half-day in depth discussion, entitled THE PEP Symposium, would be organized beginning with its eighth session in 2010. Комитет постановил, что начиная с его восьмой сессии в 2010 году будет проводиться полдневное углубленное обсуждение в формате "симпозиум ОПТОСОЗ".
Additionally, the Standing Committee holds a half-day meeting in the even-numbered years, while the Board is in session, to review appeal cases. Кроме того, в четные годы, во время сессии Правления, Постоянный комитет проводит полдневное заседание для рассмотрения апелляционных дел.
During the June AAC meeting, the Committee held a joint half-day meeting with the Audit Advisory Committee of the United Nations Development Programme (UNDP) to share issues of common interest relating to interdependencies between UNFPA and UNDP. В ходе заседания КРК в июне Комитет провел совместное полдневное заседание с Консультативным комитетом по ревизии Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) для обмена мнениями по вопросам, представляющим взаимный интерес, относительно взаимозависимостей между ЮНФПА и ПРООН.
Больше примеров...
Продолжительностью в половину рабочего дня (примеров 15)
As a result, a joint half-day trade and transport conference on the impact of globalization on transport, logistics and trade is being organized by the two Committees as part of their annual sessions in February 2009. В результате этого двумя указанными Комитетами в рамках их ежегодных сессий в феврале 2009 года организуется совместная продолжительностью в половину рабочего дня конференция по торговле и транспорту, посвященная влиянию глобализации на транспорт, логистику и торговлю.
The Working Group decided that up to two half-day seminars would be held back-to-back with its next meeting. Рабочая группа приняла решение о проведении в увязке с ее следующим совещанием одного или двух семинаров с продолжительностью в половину рабочего дня.
At the fifty-fourth session, a half-day of general discussion on access to justice was held and the membership of the Working Group on access to justice was expanded; На пятьдесят четвертой сессии была проведена общая дискуссия продолжительностью в половину рабочего дня по вопросу об обеспечении доступа к правосудию и был расширен членский состав Рабочей группы по вопросам обеспечения доступа к правосудию.
The number of half-day meeting sessions allotted to the Committee and its subsidiary bodies since the last session was 318.1 Количество заседаний Комитета и его вспомогательных органов продолжительностью в половину рабочего дня, выделенное с момента завершения последней сессии, составляет 3181.
The Committee is likewise grateful for the support of UNICEF, the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations, and the German Government for enabling women with disabilities from the developing countries to participate in the half-day of general discussion. Комитет также благодарит ЮНИСЕФ, Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для коренного населения и правительство Германии за поддержку предложения о проведении общей дискуссии продолжительностью в половину рабочего дня по вопросу о женщинах с инвалидностью в развивающихся странах.
Больше примеров...
Полудневной (примеров 5)
The Correctional Services Department employs qualified teachers and instructors to provide general education and vocational training on a half-day basis for Training Centre inmates and prisoners aged under 21. Департамент исправительных учреждений нанимает квалифицированных преподавателей и инструкторов для общеобразовательной и профессиональной подготовки на полудневной основе для заключенных в возрасте до 21 года.
However, a half-day workshop was organized by the National Parks and Conservation Service in October 2001, where participants from different institutions involved in matters related to CITES were present. Тем не менее Служба национальных парков и охраны природы организовала в октябре 2001 года полудневной практикум, в работе которого приняли участие представители различных учреждений, занимающихся связанными с СИТЕС вопросами.
The Bureau adopted the provisional agenda as prepared by the secretariat with the inclusion of a new item "Preparation of the half-day conference jointly organized by the Inland Transport Committee and the Committee on Trade". Бюро утвердило предварительную повестку дня, подготовленную секретариатом, включив в нее новый пункт "Подготовка полудневной конференции, организуемой совместно Комитетом по внутреннему транспорту и Комитетом по торговле".
DISCUSSION ON THE IMPACT OF GLOBALIZATION ON TRANSPORT, LOGISTICS AND TRADE IN THE FRAMEWORK OF A HALF-DAY CONFERENCE JOINTLY ORGANIZED BY THE INLAND TRANSPORT COMMITTEE AND THE COMMITTEE ON TRADE XIII. ДИСКУССИЯ ПО ВОПРОСУ О ВОЗДЕЙСТВИИ ГЛОБАЛИЗАЦИИ НА ТРАНСПОРТ, ЛОГИСТИКУ И ТОРГОВЛЮ В РАМКАХ ПОЛУДНЕВНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ, ОРГАНИЗОВАННОЙ СОВМЕСТНО КОМИТЕТОМ ПО ВНУТРЕННЕМУ ТРАНСПОРТУ И КОМИТЕТОМ ПО ТОРГОВЛЕ
By one hour rental of conference room we will charge you as a quarter of half-day rental. При почасовой аренде помещений для конференций отель защитывает стоимость четверти полудневной аренды за час пребывания.
Больше примеров...
Продолжительностью в половину дня (примеров 10)
It was pointed out by a second participant that the Security Council Affairs Division and the Security Council Report had held a half-day retreat on the work of the sanctions committees for incoming members for the last few years. Второй участник обсуждения отметил, что Отдел по делам Совета Безопасности и секция по подготовке доклада Совета Безопасности должны проводить выездной семинар продолжительностью в половину дня по работе комитетов по санкциям для новых членов в последние несколько лет.
Organization of a half-day workshop within the WTO public symposium on "Trade Facilitation and Transition"; в рамках проведенного ВТО публичного симпозиума было организовано краткое (продолжительностью в половину дня) рабочее совещание на тему "Упрощение процедур торговли в переходный период";
The Permanent Forum on Indigenous Issues decides to have a half-day session on the theme of "Addressing racism against indigenous peoples". Постоянный форум по вопросам коренных народов постановляет провести заседание продолжительностью в половину дня по теме «Борьба с расизмом в отношении коренных народов».
Invites the Commission on Sustainable Development to devote one half-day of its Intergovernmental Preparatory Meeting to a discussion of policy options for addressing the barriers and constraints facing small island developing States identified during the thematic cluster of each cycle of the session; предлагает Комиссии по устойчивому развитию посвящать одно заседание Межправительственного подготовительного совещания продолжительностью в половину дня обсуждению стратегических вариантов устранения препятствий и ограничений, с которыми сталкиваются малые островные развивающиеся государства, в тематических областях, рассматриваемых на соответствующем цикле сессий;
There will be five working days, comprising ten half-day meetings, available for consideration of the agenda items at the session. Для рассмотрения пунктов повестки дня в ходе сессии будет выделено пять рабочих дней, в течение которых будет проведено 10 заседаний продолжительностью в половину дня.
Больше примеров...
Полудневный (примеров 3)
Those who have not yet responded are regularly contacted and a half-day seminar was organized with our major vendors on 25 May 1999. С теми, кто еще не представил ответов, установлены регулярные контакты, и 25 мая 1999 года был организован полудневный семинар с участием наших основных поставщиков.
In 2005, a half-day workshop entitled "Working together: professional ethics and integrity in our daily work" was held on a mandatory basis for all staff in the Department of Management. В 2005 году в Департаменте по вопросам управления проводился обязательный для всех сотрудников полудневный семинар под названием «Работаем вместе: профессиональная этика и добросовестность в нашей повседневной работе».
As of the date of the present report, all the Organization's business partners have responded. A half-day seminar was organized with our major vendors on 25 May 1999. На момент опубликования данного доклада ответы представили все деловые партнеры Организации. 25 мая 1999 года был организован полудневный семинар с участием наших основных поставщиков.
Больше примеров...
Полставки (примеров 3)
And it's half-day for me so... И потом я же тут на полставки...
The Tribunal had five court reporters per language per court session working full-day trials and three reporters per language per session for half-day trials. Трибунал располагает пятью судебными стенографистами на каждый язык, которые обслуживают судебные заседания на полной ставке, и тремя стенографистами на каждый язык, которые обслуживают судебные заседания на полставки.
The Tribunal considers the ideal to be six reporters plus one editor per language per session for full-day trials and four reporters plus one editor for half-day trials. Идеальным соотношением Трибунал считает шесть стенографистов плюс один редактор на каждый язык для обслуживания заседания на полной ставке и четыре стенографиста плюс один редактор на полставки.
Больше примеров...
Половина дня (примеров 4)
In 2005, the annual conference of Swiss ambassadors devoted a half-day programme to the topic of promoting equality between women and men in foreign policy. На ежегодной конференции швейцарских послов 2005 года половина дня была посвящена теме достижения равенства между мужчинами и женщинами во внешнеполитической деятельности.
Seminar on the development of the service sector in transition economies: Briefing for missions and country representatives on WTO, Doha, and transition economies, Geneva (23 January 2002 (half-day) Инструктивное совещание для миссий и представителей стран по ВТО, Доха, и для стран с переходной экономикой, Женева (23 января 2002 года (половина дня))
Finally, the last half-day segment of the meeting should be used to finalize and formally adopt the list of main decisions, in the three languages. Наконец, вторая половина дня последнего дня работы сессии должна быть посвящена завершению работы над перечнем основных решений на трех языках и формальному их утверждению.
The secretariat informed the Bureau about the progress in organizing the half-day policy segment (morning of 25 February 2014), including the identification of high-level speakers for the policy segment. Секретариат проинформировал Бюро о ходе организации сегмента по вопросам политики (первая половина дня 25 февраля 2014 года), в том числе выборе высокопоставленных докладчиков для сегмента по вопросам политики.
Больше примеров...