Английский - русский
Перевод слова Half-day

Перевод half-day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полдня (примеров 203)
During the tenth session, a half-day discussion was held on the right to water. На десятой сессии состоялась продолжавшаяся полдня дискуссия о праве на воду.
Two hundred women and men from 27 nations attended the half-day event, which focused on violence against women. В этом мероприятии, которое продолжалось полдня и было посвящено проблеме насилия в отношении женщин, приняли участие 200 мужчин и женщин из 27 стран.
(e) Development of a half-day learning workshop on confidential handling of personal information, to be implemented beginning in 2013; ё) разработан учебный практикум продолжительностью в полдня по вопросам обеспечения конфиденциальности личных данных, проведение которого должно начаться в 2013 году;
6 half-day meetings per year Шесть заседаний в год по полдня каждое
The two half-day sessions provide a forum for consideration of the latest market and policy developments and discussion of their impacts. Это обсуждение, которому будут посвящены два заседания продолжительностью в полдня, призвано служить форумом для рассмотрения последних изменений на рынках и в политике, а также их последствий.
Больше примеров...
Течение половины дня (примеров 46)
A half-day meeting of major groups was also held on 28 May 2013 prior to the official regional implementation meeting. До официального регионального имплементационного совещания 28 мая 2013 года была также организована в течение половины дня встреча основных групп.
Article 21 establishes a right to a half-day of rest when the working week is spread over more than five days. Статья 21 ЗТД закрепляет право на отдых в течение половины дня, когда рабочая неделя включает более 5 дней.
The training started with a half-day high-level awareness-raising event in Ouagadougou, which was attended by nearly 60 participants from national and international organizations and institutions. Обучение началось с проведения в Уагадугу в течение половины дня информационного мероприятия, на котором присутствовали почти 60 участников из национальных и международных организаций и учреждений.
Interpretation into French and Spanish was provided during a half-day session of the second meeting. В ходе второй сессии в течение половины дня осуществлялся устный перевод на испанский и французский языки.
With effect from 1 April 2004, MOM requires all first-time employers of FDWs to attend a half-day Orientation Programme as a processing criteria for their FDW's work permit application. 11.32 МТР обнародовало требование, вступающее в силу с 1 апреля 2004 года, согласно которому все работодатели, впервые нанимающие иностранную домашнюю прислугу, должны в течение половины дня пройти ознакомительную программу в качестве критерия для рассмотрения заявлений о выдаче разрешения на работу их ИДП.
Больше примеров...
Течение половины рабочего дня (примеров 13)
A panel presentation and discussion is scheduled to be held for a half-day on 9 July in the morning. Представление тематических докладов и обсуждение намечено провести в течение половины рабочего дня утром 9 июля.
Second, the Integration of Women in Development Service, the coordinating unit, facilitated half-day consultations with staff of 65 services from 25 divisions that are technically responsible for the Plan's implementation. Во-вторых, Служба по вопросам вовлечения женщин в процесс развития, координационное подразделение, провело в течение половины рабочего дня консультации с 65 службами из 25 отделов, которые несут техническую ответственность за осуществление Плана.
In order to further stimulate sessions of the Working Party, the Informal Meeting agreed to propose that, on the occasion of the next session of the Working Party, a half-day session be organized, with a detailed agenda and time-framework, devoted to a concrete subject. Для дальнейшей активизации сессий Рабочей группы участники неофициального совещания решили вынести предложение организовать по случаю проведения следующей сессии Рабочей группы совещание в течение половины рабочего дня, посвященное какому-либо конкретному вопросу, с подготовкой подробной повестки дня и указанием временных рамок.
Half-day high-level panel on human rights mainstreaming under the theme of protection and promotion of the human rights of migrants Обсуждение в течение половины рабочего дня в рамках дискуссионной группы высокого уровня темы поощрения и защиты прав человека мигрантов
The Expert Mechanism held a half-day session to discuss the World Conference on Indigenous Peoples, and a panel discussion on the post-2015 development agenda, before moving to a discussion on the follow-up to thematic studies and advice. В течение половины рабочего дня Экспертный механизм провел обсуждение по вопросу о Всемирной конференции по коренным народам и обсуждение в рамках дискуссионной группы по Повестке дня в области развития на период после 2015 года, а затем рассмотрел последующие меры в связи с тематическими исследованиями и рекомендациями.
Больше примеров...
Полдневное (примеров 5)
The issue of indigenous peoples and forests was the focus of a half-day discussion during the ninth session of the Permanent Forum. Вопросу о коренных народах и лесах было посвящено полдневное обсуждение в ходе девятой сессии Постоянного форума.
In addition to the participation of Permanent Forum members at the meeting, a special half-day session was dedicated to addressing indigenous peoples issues. Помимо участия в совещании членов Постоянного форума было проведено специальное полдневное заседание для рассмотрения исключительно вопросов коренных народов.
The Committee agreed that a half-day in depth discussion, entitled THE PEP Symposium, would be organized beginning with its eighth session in 2010. Комитет постановил, что начиная с его восьмой сессии в 2010 году будет проводиться полдневное углубленное обсуждение в формате "симпозиум ОПТОСОЗ".
Additionally, the Standing Committee holds a half-day meeting in the even-numbered years, while the Board is in session, to review appeal cases. Кроме того, в четные годы, во время сессии Правления, Постоянный комитет проводит полдневное заседание для рассмотрения апелляционных дел.
During the June AAC meeting, the Committee held a joint half-day meeting with the Audit Advisory Committee of the United Nations Development Programme (UNDP) to share issues of common interest relating to interdependencies between UNFPA and UNDP. В ходе заседания КРК в июне Комитет провел совместное полдневное заседание с Консультативным комитетом по ревизии Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) для обмена мнениями по вопросам, представляющим взаимный интерес, относительно взаимозависимостей между ЮНФПА и ПРООН.
Больше примеров...
Продолжительностью в половину рабочего дня (примеров 15)
As agreed at its seventh session, the Steering Committee held a half-day symposium intended to stimulate debate on relevant issues involving the three sectors of THE PEP. В соответствии с решением, принятым на седьмой сессии, Руководящий комитет провел симпозиум продолжительностью в половину рабочего дня с целью стимулирования обсуждения соответствующих проблем, касающихся всех трех секторов ОПТОСОЗ.
It agreed that the seventy-third session of the Committee would include a half-day policy segment, in the form of a round-table, on "Transport of dangerous goods: Global and regional dimensions", to be held in the afternoon of the first day of the session. Оно согласилось с тем, что семьдесят третья сессия Комитета будет включать сегмент по вопросам политики продолжительностью в половину рабочего дня, который пройдет в виде круглого стола на тему "Перевозка опасных грузов: глобальные и региональные измерения" во второй половине первого дня сессии.
At the fifty-fourth session, a half-day of general discussion on access to justice was held and the membership of the Working Group on access to justice was expanded; На пятьдесят четвертой сессии была проведена общая дискуссия продолжительностью в половину рабочего дня по вопросу об обеспечении доступа к правосудию и был расширен членский состав Рабочей группы по вопросам обеспечения доступа к правосудию.
The Committee is likewise grateful for the support of UNICEF, the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations, and the German Government for enabling women with disabilities from the developing countries to participate in the half-day of general discussion. Комитет также благодарит ЮНИСЕФ, Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для коренного населения и правительство Германии за поддержку предложения о проведении общей дискуссии продолжительностью в половину рабочего дня по вопросу о женщинах с инвалидностью в развивающихся странах.
At the opening of the special half-day on Wednesday 29 September devoted to this item, the Chairman of WP. warmly welcomed the representatives of the other four regional commissions - ESCWA, ECA, ECLAC and ESCAP - and stressed the historic nature of the meeting. Открывая специальную сессию продолжительностью в половину рабочего дня, посвященную данному пункту и состоявшуюся в среду, 29 сентября, Председатель WP. тепло приветствовал присутствовавших на ней представителей четырех других региональных комиссий ЭСКЗА:, ЭКА, ЭКЛАК и ЭСКАТО, отметив исторический характер этой встречи.
Больше примеров...
Полудневной (примеров 5)
The Correctional Services Department employs qualified teachers and instructors to provide general education and vocational training on a half-day basis for Training Centre inmates and prisoners aged under 21. Департамент исправительных учреждений нанимает квалифицированных преподавателей и инструкторов для общеобразовательной и профессиональной подготовки на полудневной основе для заключенных в возрасте до 21 года.
However, a half-day workshop was organized by the National Parks and Conservation Service in October 2001, where participants from different institutions involved in matters related to CITES were present. Тем не менее Служба национальных парков и охраны природы организовала в октябре 2001 года полудневной практикум, в работе которого приняли участие представители различных учреждений, занимающихся связанными с СИТЕС вопросами.
The Bureau adopted the provisional agenda as prepared by the secretariat with the inclusion of a new item "Preparation of the half-day conference jointly organized by the Inland Transport Committee and the Committee on Trade". Бюро утвердило предварительную повестку дня, подготовленную секретариатом, включив в нее новый пункт "Подготовка полудневной конференции, организуемой совместно Комитетом по внутреннему транспорту и Комитетом по торговле".
DISCUSSION ON THE IMPACT OF GLOBALIZATION ON TRANSPORT, LOGISTICS AND TRADE IN THE FRAMEWORK OF A HALF-DAY CONFERENCE JOINTLY ORGANIZED BY THE INLAND TRANSPORT COMMITTEE AND THE COMMITTEE ON TRADE XIII. ДИСКУССИЯ ПО ВОПРОСУ О ВОЗДЕЙСТВИИ ГЛОБАЛИЗАЦИИ НА ТРАНСПОРТ, ЛОГИСТИКУ И ТОРГОВЛЮ В РАМКАХ ПОЛУДНЕВНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ, ОРГАНИЗОВАННОЙ СОВМЕСТНО КОМИТЕТОМ ПО ВНУТРЕННЕМУ ТРАНСПОРТУ И КОМИТЕТОМ ПО ТОРГОВЛЕ
By one hour rental of conference room we will charge you as a quarter of half-day rental. При почасовой аренде помещений для конференций отель защитывает стоимость четверти полудневной аренды за час пребывания.
Больше примеров...
Продолжительностью в половину дня (примеров 10)
It was pointed out by a second participant that the Security Council Affairs Division and the Security Council Report had held a half-day retreat on the work of the sanctions committees for incoming members for the last few years. Второй участник обсуждения отметил, что Отдел по делам Совета Безопасности и секция по подготовке доклада Совета Безопасности должны проводить выездной семинар продолжительностью в половину дня по работе комитетов по санкциям для новых членов в последние несколько лет.
It had been informed between sessions by the Secretariat on the status of preparation for the half-day of general discussion on rural women to be held on 7 October 2013. В межсессионный период она была информирована секретариатом о ходе подготовки к общей дискуссии продолжительностью в половину дня по вопросу о сельских женщинах, намеченной на 7 октября 2013 года.
It therefore asked the secretariat to propose to the Bureau to consider organizing a half-day seminar on the topic at one of the upcoming sessions of the Working Group. В этой связи он просил секретариат предложить Президиуму рассмотреть вопрос об организации в рамках одной из предстоящих сессий Рабочей группы семинара по этому вопросу продолжительностью в половину дня.
Invites the Commission on Sustainable Development to devote one half-day of its Intergovernmental Preparatory Meeting to a discussion of policy options for addressing the barriers and constraints facing small island developing States identified during the thematic cluster of each cycle of the session; предлагает Комиссии по устойчивому развитию посвящать одно заседание Межправительственного подготовительного совещания продолжительностью в половину дня обсуждению стратегических вариантов устранения препятствий и ограничений, с которыми сталкиваются малые островные развивающиеся государства, в тематических областях, рассматриваемых на соответствующем цикле сессий;
A half-day seminar on assessment of the socio-economic impacts of flood control measures was conducted by the Republic of Korea in January 2011 to assess the socio-economic impacts of water-related disasters on infrastructure. с) Республика Корея в январе 2011 года организовала проведение семинара продолжительностью в половину дня по оценке социально-экономических последствий мер по борьбе с наводнениями для оценки социально-экономических последствий связанных с водой бедствий для инфраструктуры.
Больше примеров...
Полудневный (примеров 3)
Those who have not yet responded are regularly contacted and a half-day seminar was organized with our major vendors on 25 May 1999. С теми, кто еще не представил ответов, установлены регулярные контакты, и 25 мая 1999 года был организован полудневный семинар с участием наших основных поставщиков.
In 2005, a half-day workshop entitled "Working together: professional ethics and integrity in our daily work" was held on a mandatory basis for all staff in the Department of Management. В 2005 году в Департаменте по вопросам управления проводился обязательный для всех сотрудников полудневный семинар под названием «Работаем вместе: профессиональная этика и добросовестность в нашей повседневной работе».
As of the date of the present report, all the Organization's business partners have responded. A half-day seminar was organized with our major vendors on 25 May 1999. На момент опубликования данного доклада ответы представили все деловые партнеры Организации. 25 мая 1999 года был организован полудневный семинар с участием наших основных поставщиков.
Больше примеров...
Полставки (примеров 3)
And it's half-day for me so... И потом я же тут на полставки...
The Tribunal had five court reporters per language per court session working full-day trials and three reporters per language per session for half-day trials. Трибунал располагает пятью судебными стенографистами на каждый язык, которые обслуживают судебные заседания на полной ставке, и тремя стенографистами на каждый язык, которые обслуживают судебные заседания на полставки.
The Tribunal considers the ideal to be six reporters plus one editor per language per session for full-day trials and four reporters plus one editor for half-day trials. Идеальным соотношением Трибунал считает шесть стенографистов плюс один редактор на каждый язык для обслуживания заседания на полной ставке и четыре стенографиста плюс один редактор на полставки.
Больше примеров...
Половина дня (примеров 4)
In 2005, the annual conference of Swiss ambassadors devoted a half-day programme to the topic of promoting equality between women and men in foreign policy. На ежегодной конференции швейцарских послов 2005 года половина дня была посвящена теме достижения равенства между мужчинами и женщинами во внешнеполитической деятельности.
Seminar on the development of the service sector in transition economies: Briefing for missions and country representatives on WTO, Doha, and transition economies, Geneva (23 January 2002 (half-day) Инструктивное совещание для миссий и представителей стран по ВТО, Доха, и для стран с переходной экономикой, Женева (23 января 2002 года (половина дня))
Finally, the last half-day segment of the meeting should be used to finalize and formally adopt the list of main decisions, in the three languages. Наконец, вторая половина дня последнего дня работы сессии должна быть посвящена завершению работы над перечнем основных решений на трех языках и формальному их утверждению.
The secretariat informed the Bureau about the progress in organizing the half-day policy segment (morning of 25 February 2014), including the identification of high-level speakers for the policy segment. Секретариат проинформировал Бюро о ходе организации сегмента по вопросам политики (первая половина дня 25 февраля 2014 года), в том числе выборе высокопоставленных докладчиков для сегмента по вопросам политики.
Больше примеров...