Income-generating projects had been introduced in rural areas to alleviate poverty, including pottery, leather work, tailoring, brick-making, gardening and hairdressing. |
Для сокращения масштабов нищеты в сельских районах были организованы проекты по обучению населения приносящим доход видам деятельности, в том числе в таких областях, как производство посуды, изделий из кожи, предметов одежды и кирпичей, огородничество и парикмахерское искусство. |
The director had canvassed the detainees and written to the Ministry of Justice in April 2008 to ask for equipment and resources to set up a number of activities, such as sewing, hairdressing, computer science, and language classes. |
Начальник тюрьмы провел опрос среди арестантов и в апреле 2008 года направил в министерство юстиции письмо с просьбой предоставить оборудование и ресурсы для проведения занятий по различным специальностям, таким, как шитье, парикмахерское искусство, информатика и языки. |
Male adolescent detainees explained that classes were sometimes given on reading and religion by teachers, and that NGOs also taught them other skills such as hairdressing. |
Юноши-заключенные пояснили, что преподаватели иногда проводят для них занятия по чтению и религии и что НПО также обучают их другим специальностям, таким, как парикмахерское искусство. |