Английский - русский
Перевод слова Hairdressing
Вариант перевода Парикмахерское дело

Примеры в контексте "Hairdressing - Парикмахерское дело"

Примеры: Hairdressing - Парикмахерское дело
Vocational training for women has been provided in typical female jobs, such as clothing production, hairdressing and beauty care. Профессиональная подготовка женщин осуществлялась по таким типичным женским профессиям, как пошив одежды, парикмахерское дело и косметология.
The Women's Programme Centres also provided skills-training courses to 1,413 persons in hairdressing, embroidery, sewing, computer and handicrafts. В центрах по программам в интересах женщин также работали курсы профессиональной подготовки 1413 человек в таких областях, как парикмахерское дело, вышивание, кройка и шитье, компьютерная грамотность и рукоделие.
Funding areas include agriculture, the raising of livestock, fish farming, food processing, fishing, crafts, small trade, sewing, hairdressing and services. К финансируемым сферам относятся: сельское хозяйство, животноводство, рыбоводство, производство продуктов питания, рыболовство, ремесленничество, мелкая торговля, швейное дело, парикмахерское дело и сфера услуг.
A total of 150 women benefited from training in areas including accounting, micro-project management, embroidery, sewing, cooking, hairdressing and poultry raising. Всего пользу от этой подготовки получили 150 женщин, которые прошли обучение по таким вопросам, как бухгалтерская отчетность, управление микропроектами, вышивание, шитье, приготовление пищи, парикмахерское дело и разведение птицы.
The 2010 data indicate only men are enrolled in TVET course. (Please refer to Table 12 of Annex 2.) Women mostly take up stereotypical courses of cake decoration, tailoring and hairdressing and beauty. Согласно данным за 2010 год, по программе ПТО обучаются только мужчины. (См. таблицу 12, приложение 2.) По традиции большинство женщин выбирают такие курсы, как декорирование тортов, пошив одежды, парикмахерское дело и косметический уход.
In addition, the Government provided funds to the Women's Union to set up and maintain vocational training centres for girls, in such areas as hairdressing, sewing, electronics, and computer skills. Кроме того, правительство предоставляет Союзу женщин средства для создания и эксплуатации центров профессиональной подготовки девочек в таких областях, как парикмахерское дело, шитье, электроника и компьютерное дело.
However, over 90 per cent of the students enrolled in what customarily have been deemed "women's" fields are women: domestic science, fashion and tailoring and hairdressing. И наоборот, доля женщин в областях, которые считаются преимущественно "женскими" -домоводство, моделирование и пошив женской одежды и парикмахерское дело - превышает 90 процентов.
Working Women's Centres give short-term (less than six months) training courses covering computers, electronic publishing, reading guidance, cooking, hairdressing, housekeeping, etc. and provide job placement services in close cooperation with companies. Центры для работающих женщин организуют краткосрочные (до шести месяцев) учебные курсы по таким дисциплинам, как компьютерная грамотность, электронная печать, чтение, кулинария, парикмахерское дело, домоводство и т.д. и оказывают услуги по трудоустройству в тесном сотрудничестве с компаниями.
In the women prison, rehabilitation programmes such as vegetable gardening, garment making, pastry, food preparation, handicraft, beauty care and hairdressing, massage therapy, meditation, Tai-Chi are run by prison staff in collaboration with private organisations and NGOs. В женской тюрьме программы реабилитации, такие как овощеводство, пошив модной одежды, изготовление кондитерских изделий, приготовление пищи, производство изделий кустарного промысла, косметический уход и парикмахерское дело, лечебный массаж, медитация, Тай-цзи, проводятся работниками тюрьмы совместно с частными организациями и НПО.
ICT and e-skills should be integrated into practical and professional development in fields such as tailoring, hairdressing, building, farming and agro-processing and teaching through sustainable skills and resource development centres. ИКТ и компьютерная грамотность должны стать частью практического и профессионального обучения в таких областях, как пошив одежды, парикмахерское дело, строительство, земледелие, переработка сельхозпродукции и преподавание в центрах профессиональной подготовки и повышения квалификации.
Women are particularly active in the informal sector, where they pursue traditional economic activities (dyeing, dressmaking, hairdressing), as well as commercial, agro-industrial and modern activities (pharmacies, hotels, printing, private schools). Особую активность женщины проявляют в неформальном секторе, где они занимаются традиционной экономической деятельностью (красильное дело, швейное дело, парикмахерское дело), предпринимательством, агропромышленной деятельностью, а также работают в современных секторах экономики (фармакология, гостиничное дело, печатное дело, частные школы).
In 2009, women represented more than 80 percent of trainees in the traditionally female-dominated industry areas of pharmacy, community support services and hairdressing. В 2009 году женщины составляли более 80 процентов лиц, проходящих обучение по тем профессиям, где традиционно доминируют женщины, в том числе фармация, вспомогательные общинные службы и парикмахерское дело.
Their major occupations are civil sewing, industrial sewing, embroidery, hairdressing, computer, plaiting for export carpet. Их основные занятия - ручное и фабричное шитье, вышивание, парикмахерское дело, работа на компьютере, плетение ковров на экспорт.
Over 1,000 hours of refresher training for teachers in vocational training institutes in the areas of tailoring, dressmaking, handicrafts and hairdressing. Организованы курсы повышения квалификации преподавателей профессионально-технических училищ по специальностям кройка и шитье, выполнение ручных работ и парикмахерское дело, общей продолжительностью более 1000 часов.
Where programmes are available for women, they tend to be restricted to subjects traditionally perceived as women-oriented, such as home economics, secretarial studies, tailoring, hairdressing and beauty care. При реализации ориентированных на интересы женщин программ основное внимание, как правило, уделяется предметам, традиционно рассматриваемым в качестве "женских", таким как домоводство, секретарское дело, пошив одежды, парикмахерское дело и косметический уход.
They received support in the form of literacy training, re-enrolment in school and vocational training in sewing, construction, hairdressing and cloth dyeing. Им была оказана помощь в реинтеграции в такие виды трудовой деятельности, как шитье, каменно-строительные работы, красильное и парикмахерское дело, а также в обучении грамоте и возвращению в школу.
12.11.3 The national weekly television (TV). Programmes, 'Women's World', 'Inside De Petticoat' and 'Woman to Woman' also focus on women who have succeeded in gender stereotyped vocations such as hairdressing, catering and gara tie-dyeing. 12.11.3 Еженедельные телевизионные программы «Мир женщин», «Быть женщиной» и «Женщина женщине» рассказывают о женщинах, преуспевших в традиционно женских профессиях, таких как парикмахерское дело, общественное питание и традиционное крашение тканей.
However, owing to financial constraints faced by the Agency in 1993, no new students were admitted for the 1993/94 school year in the two new courses introduced in 1992/93, namely hairdressing and auto-electronics. Вместе с тем ввиду того, что в 1993 году Агентство сталкивалось с финансовыми трудностями, в 1993/94 учебном году новый набор учащихся для обучения по таким двум новым программам, введенным в 1992/93 году, как парикмахерское дело и электрооборудование автомобилей, не объявлялся.
Extremely high segregation in vocational schools: Girls-dominated are social caretaking, hairdressing (98%), hotels, restaurants and public catering (76%) Чрезвычайно высокий уровень сегрегации в профессионально-технических училищах: по таким специальностям, как социальный уход, парикмахерское дело (98%), гостинично-ресторанный бизнес и общественное питание (76%) обучаются преимущественно девушки
The Centre holds technical training courses in leather-working, shoe repairing, handicrafts, dressmaking, hairdressing and make-up, cabinet-making, metalwork and repair of domestic electrical appliances; the project also has access to the INA's employment agencies. В Центре преподаются курсы технического обучения по специальностям: изготовление кожаных изделий, обуви и ремесленных изделий, кройка и шитье, парикмахерское дело и косметология, изготовление мебели, изготовление металлоконструкций и ремонт бытовых электроприборов.
The main sectors involved in the apprenticeship contracts are: hairdressing, the hotel industry, bakery products and all occupations which maintain a genuine apprenticeship system. Ниже перечисляются основные отрасли, в которых распространены договоры об ученичестве: парикмахерское дело, гостиничный бизнес, хлебопекарное/кондитерское производство и любая кустарно-ремесленная деятельность, активно культивирующая ученичество.
The provision of training in, among other areas, information technology, food processing and services that could be offered from the home, such as hairdressing and tourism-related activities, as well as in entrepreneurship and independence, could help women to join the labour market. ЗЗ. Помочь женщинам выйти на рынок труда в том случае, если они прикованы к дому, можно, обучив их, среди прочего, навыкам обращения с информационными технологиями, методам заго-товки продуктов в домашних условиях и оказанию таких услуг, как парикмахерское дело и туризм.
I also studied beauty therapy, makeup and hairdressing, but by mail. Также я изучал косметологию, макияж, парикмахерское дело, правда заочно.