Английский - русский
Перевод слова Hairdressing

Перевод hairdressing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Парикмахерское дело (примеров 23)
Vocational training for women has been provided in typical female jobs, such as clothing production, hairdressing and beauty care. Профессиональная подготовка женщин осуществлялась по таким типичным женским профессиям, как пошив одежды, парикмахерское дело и косметология.
Where programmes are available for women, they tend to be restricted to subjects traditionally perceived as women-oriented, such as home economics, secretarial studies, tailoring, hairdressing and beauty care. При реализации ориентированных на интересы женщин программ основное внимание, как правило, уделяется предметам, традиционно рассматриваемым в качестве "женских", таким как домоводство, секретарское дело, пошив одежды, парикмахерское дело и косметический уход.
They received support in the form of literacy training, re-enrolment in school and vocational training in sewing, construction, hairdressing and cloth dyeing. Им была оказана помощь в реинтеграции в такие виды трудовой деятельности, как шитье, каменно-строительные работы, красильное и парикмахерское дело, а также в обучении грамоте и возвращению в школу.
The Centre holds technical training courses in leather-working, shoe repairing, handicrafts, dressmaking, hairdressing and make-up, cabinet-making, metalwork and repair of domestic electrical appliances; the project also has access to the INA's employment agencies. В Центре преподаются курсы технического обучения по специальностям: изготовление кожаных изделий, обуви и ремесленных изделий, кройка и шитье, парикмахерское дело и косметология, изготовление мебели, изготовление металлоконструкций и ремонт бытовых электроприборов.
The provision of training in, among other areas, information technology, food processing and services that could be offered from the home, such as hairdressing and tourism-related activities, as well as in entrepreneurship and independence, could help women to join the labour market. ЗЗ. Помочь женщинам выйти на рынок труда в том случае, если они прикованы к дому, можно, обучив их, среди прочего, навыкам обращения с информационными технологиями, методам заго-товки продуктов в домашних условиях и оказанию таких услуг, как парикмахерское дело и туризм.
Больше примеров...
Парикмахер (примеров 6)
Women make up 33 per cent of the student population in vocational courses in scholastic year 2000/2001 and were largely concentrated in female dominated classes, i.e. hairdressing and beauty therapy and banking, insurance and secretarial. ЗЗ процента слушателей курсов профессионально-технического обучения в 2000/2001 учебном году составляли женщины, которые обучались таким профессиям с преобладанием женского персонала, как парикмахер, косметолог, банковское дело, страхование и секретарское обслуживание.
The girls attend classes during the day or evening and, at the end of the course, they receive a school diploma or a certificate in subjects such as hairdressing, catering or dressmaking. They are often able to find work at the end of their training. Девочки проходят дневное или вечернее обучение, а в конце обучения получают школьный диплом или аттестат об освоении таких профессий, как парикмахер, реставратор, портной, и зачастую им удается достичь успехов в профессиональной сфере.
They include diesel and construction equipment mechanics, auto-body repair, building construction craftsmanship, machining/welding, radio/TV maintenance, dressmaking, clothing production, hairdressing and beauty culture. На таких курсах ведется обучение таким специальностям, как механик по дизельной и строительной технике, рихтовщик, строитель, слесарь/сварщик, мастер по ремонту радио- и телеаппаратуры, портной, швея, парикмахер и косметолог;
Several of the industries which employ high numbers of women such as hairdressing, community support services and social services are not included in the modern apprenticeships scheme, contributing to women's lower levels of participation in modern apprenticeships. Ряд профессий, в которых занято большое число женщин, таких как парикмахер, работник общинных служб оказания помощи и социальных служб, не включены в программу современного профессионально-технического обучения, чем и объясняется низкая доля представленности женщин в этой системе обучения.
Hairdressing courses are popular among girls, yet 'hairdresser' is a bottleneck profession. Курсы парикмахеров пользуются популярностью у девушек, и при этом "парикмахер" продолжает оставаться дефицитной профессией, а девушки, окончившие курсы, могут открыть собственное дело.
Больше примеров...
Парикмахерского дела (примеров 10)
In order to promote the advancement of refugee women as partners in the development process, UNRWA supported 26 Women Programme Centres and, in the course of 2008, 3,094 women attended courses in computer literacy, first aid, hairdressing and sewing. С целью расширения участия женщин-беженцев в процессе развития БАПОР оказывало поддержку 26 центрам по программам для женщин, где в 2008 году 3094 женщины посещали курсы компьютерной грамотности, первой медицинской помощи, парикмахерского дела и шитья.
Apart from the traditional sewing, embroidery, hairdressing, languages and typing, new, up-to-date computer literacy training and Internet courses were offered, which attracted both male and female trainees in the Ein el Hilweh women's programme centre. Помимо традиционных курсов шитья, вышивания, парикмахерского дела, языковой подготовки и машинописи, были открыты новые современные курсы обучения навыкам работы с компьютером и Интернетом, которые привлекли учащихся - как мужчин, так и женщин - в центре по осуществлению программ в интересах женщин в Эйн-эль-Хильве.
Courses in dressmaking, hairdressing, recycling and beauty treatment are also given by the Technical Institute of Vocational Training (INTECAP). Помимо этого, Технический институт по вопросам профессиональной подготовки и производительности труда (ИНТЕКАП) организует курсы кройки и шитья, парикмахерского дела, утилизации отходов и косметологии.
Established in January 2007 and attached to the Ministry for the Advancement of Women, the Balbala Women's Training Centre (CFFB) also serves as a centre for training in sewing, hairdressing, computing and cooking. Аналогичным образом, центр по профессиональной подготовке женщин в Балбале, созданный в январе 2007 года и прикрепленный к Министерству по делам женщин, также является центром по профессиональной подготовке в области швейного ремесла, парикмахерского дела, информатики и поваренного искусства.
Approximately 400 girls have received training in cooking, sewing, embroidery, hairdressing and computing as a result and some of them have successfully entered working life. Так, 400 девочек получили профессиональную подготовку в области кулинарии, шитья, швейного ремесла, вышивания, парикмахерского дела и информатики, а некоторые из них смогли включиться в активную профессиональную жизнь.
Больше примеров...
Парикмахерскому делу (примеров 11)
The "casas" also provide women with training for income-generating activities such as hairdressing and massage services, as well as psychological counselling, including courses in building self-esteem. "Консультации" организуют также для женщин обучение приносящим доход видам деятельности, например парикмахерскому делу и массажу, а также проводят психологические консультации, включая обучение самоуважению.
The invention relates to the field of hygiene and hairdressing, and specifically to a covering for protecting a customer's hearing organs during various cosmetic procedures, in particular hair colouring. Изобретение относится к области гигиены и парикмахерскому делу, а именно, к покрытию, предохраняющему органы слуха клиента при проведении различных косметических процедур, в частности, при окрашивании волос.
Additional courses were offered in banking and financial management, medical record-keeping and secretarial skills, as well as a hairdressing course for women preparatory-school graduates. Кроме того, были организованы курсы по подготовке служащих банковских и финансовых учреждений, работников регистратуры медицинских учреждений и секретарей, а также курсы по парикмахерскому делу для девушек, закончивших подготовительную школу.
Promoting women: 1530 projects exclusively aimed at women; e.g.: Ghana - Mampong, Obom and Anomabu: Training workshops in batik making and hairdressing Поддержка женщин: 1530 проектов, ориентированных исключительно на женщин (пример - обучение технике изготовления батика и парикмахерскому делу, Мампонг, Обом и Аномабу, Гана).
In all the 15 women's programme centres, skills training courses in sewing, computers, fitness, video camera operation, hairdressing and ceramics were conducted and approximately 2,000 trainees graduated from the various courses. Во всех 15 центрах по программам для женщин работали профессиональные учебные курсы по кройке-шитью, компьютерам, физкультуре, использованию видеокамер, парикмахерскому делу и производству керамики, при этом различные курсы закончили примерно 2000 слушателей.
Больше примеров...
Парикмахерские услуги (примеров 7)
The fastest pace in the city is developing hairdressing services, sewing and knitting atelier services, pawnshop services, fitness centre services. Наиболее быстрыми темпами в городе развиваются парикмахерские услуги, услуги швейных и трикотажных ателье, услуги ломбардов, услуги фитнес-центров.
Close attention is given to training in skills which will enable unemployed persons and, in particular, women to gain job satisfaction as self-employed small-scale entrepreneurs, in such areas as dressmaking, hairdressing and others. Значительное внимание уделяется обучению профессиям, которые дают возможность незанятым гражданам, особенно женщинам, реализовывать себя в сфере малого бизнеса путем самозанятости, например, пошив одежды, парикмахерские услуги и т.п.
(c) The emphasis on traditionally female-dominated fields such as sewing, cooking and hairdressing in professional training and in technical and vocational education for women and girls, potentially confining them to low-paid jobs in their future professions; с) упором в программах подготовки специалистов и профессионально-технического обучения для женщин и девочек на традиционно женские сферы деятельности, такие как шитье, готовка и парикмахерские услуги, что потенциально ограничивает их выбор будущей профессии низкооплачиваемыми специальностями;
Through these programmes, unemployed and underemployed people, mainly women, gained skills in various areas, including leatherwork, bead-making, soap production, carpentry, hairdressing, dressmaking, and batik tie-dye. Благодаря этим программам безработные и частично трудоустроенные лица, в основном женщины, обучались таким ремеслам, как кожевенное дело, изготовление бус, производство мыла, плотницкое дело, парикмахерские услуги, изготовление одежды, роспись и окраска тканей.
Their activities consist mainly of food processing, hairdressing, production of handicrafts and others. В основном они заняты в производстве продуктов питания, оказывают парикмахерские услуги, производят ремесленную продукцию и т. д.
Больше примеров...
Парикмахерскую (примеров 4)
The Sibir Hotel renders the following extra services: luggage room, sauna with a swimming pool, automatic currency exchange machine, hairdressing parlour, entertainment programs at the hotel restaurant and bar, safe deposit boxes at reception. Гостиница Сибирь предоставляет гостям следующие дополнительные услуги: камеру хранения багажа, сауну с бассейном, банкомат с функцией обмена валюты, парикмахерскую, развлекательные программы в ресторане и баре отеля, сейфовые ячейки в службе размещения.
Who cares if I've left hairdressing to work in a bistro? Да кому какое дело, что парикмахерскую я бросила ради кафе?
The Complex includes the hotel, restaurant, cafe, bars, conference - halls, casino, night - club, hairdressing saloon, billiard, sauna and a Russian bathhouse, tour agency "Mir - service", air and railway booking offices. Комплекс объединяет в себе: гостиницу, ресторан, кафе, бары, конференц-залы, казино, ночной клуб, парикмахерскую, бильярд, сауну и русскую баню, туристическое агентство «Мир-Сервис», кассы авиа - и железнодорожных билетов.
That's why I couldn't stand hairdressing. Вот поэтому я и не могла больше выносить эту парикмахерскую.
Больше примеров...
Парикмахерскому искусству (примеров 3)
From 1971 till now the head coach of hairdressing team of Russia. С 1971 года по настоящее время главный тренер сборной команды России по парикмахерскому искусству.
There she was fascinated and devoted herself to the art of hairdressing. Здесь она увлеклась и посвятила себя парикмахерскому искусству.
In 1998 at the World Championships in Seoul, the Russian team won the title for the first time in hairdressing World Champion. В 1998 году на чемпионате мира в Сеуле российская сборная впервые завоевала титул Чемпиона мира по парикмахерскому искусству.
Больше примеров...
Парикмахерского искусства (примеров 2)
Currently, approximately 100 girls have received training in hairdressing, manicure, pedicure and secretarial work. На сегодняшний день около 100 девушек прошли курсы парикмахерского искусства, маникюра, педикюра, секретаря-референта.
Training for income generating activities, including skill attainment in handicrafts, dress designing and sawing, hairdressing, silver plating, etc.; Обучение приносящим доход видам деятельности, в том числе приобретение квалификации в области ремесла, модельного дела и шитья, парикмахерского искусства, электронасаждения серебра и т.д.;
Больше примеров...
Стрижка (примеров 3)
Hairdressing, layers, and colours and tints. Стрижка, укладка, краски, оттенки.
Traditional skills, such as sewing, knitting, embroidery, hairdressing, food preparation and catering, remained at the forefront of many WPC offerings. В числе многих учебных программ, которые обеспечивались в центрах по осуществлению программ в интересах женщин (ЦПЖ), обеспечивалось обучение по таким традиционным профессиям, как шитье, вязание, вышивка, стрижка, приготовление пищи и оказание услуг.
Services: beauty treatment, manicure, pedicure, haircutting, hairdressing, cosmetics, chemical treatments, etc. Услуги: косметика, маникюр, педикюр, стрижка и укладка волос, косметология, химическая завивки и т. д.
Больше примеров...
Парикмахерских (примеров 20)
The licensing authority and public order police may enter hairdressing salons at any time for the purpose of inspection of the application of the provisions of this Act, provided that the inspection is made by women. Выдающий лицензии орган и полиция, наблюдающая за общественным порядком, могут проводить в любое время проверку парикмахерских с целью установления порядка соблюдения положений настоящего Закона при условии проведения такой проверки женщинами.
One action to set up a children's room for the children of customers and employees of a hairdressing salon; одно - по устройству детской комнаты для детей клиентов и детей персонала в одной из парикмахерских;
Experience has shown that rural women tend to prefer to engage in commerce, shipping and the provision of consumer services, including hairdressing, sewing and repairing clothing and footwear, and the repair of household appliances. Как показывает практика, в сельской местности женщины предпочитают заниматься торговлей, грузоперевозками, предоставлением бытовых услуг, в том числе парикмахерских, пошивом и ремонтом одежды и обуви, ремонтом бытовой техники.
The subjects in greatest demand from young migrants are food preparation and processing, information technology, the manufacture of clothing, tourism, administration, catering, secretarial work, occupational health, plant technology, hairdressing and beautician work, and electrical work. Молодые мигранты предпочитают специализироваться в кулинарии и пищевой промышленности, информатике, швейном деле, туристических услугах, административной работе, общественном питании, секретарском деле, гигиене труда, растениеводстве, работать в парикмахерских и салонах красоты, а также на электроэнергетических предприятиях.
The hairdressing sector was chosen in 2005 (87 per cent employees are women) and the childcare sector in 2006 (96 per cent of whom are women). В 2005 году с этой целью был выбран сектор парикмахерских услуг (87 процентов работников в котором составляют женщины), а в 2006 году - сектор детских учреждений (в котором доля женщин достигает 96 процентов).
Больше примеров...
Парикмахерская (примеров 11)
A month ago, your hairdressing business in Moss Heath was burgled. Месяц назад, в Мосс Хиз была ограблена ваша парикмахерская.
The prize-winners were a hairdressing salon and a beauty institute. Лауреатами премий были парикмахерская и институт красоты.
Both the hairdressing salon and the beauty institute stated that they had invested 250,000 Luxembourg francs, respectively, in training their apprentices. Оба заведения - парикмахерская и институт красоты - заявили, что они намерены израсходовать полученную премию в размере 250000 франков на профессиональную подготовку своих учеников.
The sanatorium offers: swimming-pool, rooms of functional diagnostics, sauna, hairdressing saloon (barber's), cosmetic study, bar with american billiard, reception, currency exchange, restaurant, bars, shop, conference room for 320 persons, cinema hall. В санатории имеется бассейн, парикмахерская, косметический кабинет, бар с американским бильярдом, пункт обмена валют, ресторан, бар, магазин, конференц-зал, теннисные корты, спортивные площадки. В осенне-зимнее время работает крытый бассейн с подогреваемой водой.
One of the metal huts was preserved and moved to the village of Hope, where it is now a hairdressing salon. Одна из металлических бытовок был сохранена и перенесен в село Хоуп, и в ней сейчас располагается парикмахерская.
Больше примеров...
Парикмахерской (примеров 6)
In 2008, before his Boca Juniors debut, Viatri was detained for 30 days, accused of committing an armed robbery to a hairdressing salon. В 2008 году, перед дебютом в «Боке Хуниорс», Лукас был задержан на 30 дней по обвинению в совершении вооружённого ограбления парикмахерской.
It was awarded to businesses in areas of traditional women's employment - a hairdressing salon and a beauty parlour. Она была присуждена предприятиям, действующим в тех областях, которые считаются традиционно женскими, т.е. одной парикмахерской и одному салону красоты.
In 1993, she was arrested because there had been women in her hairdressing salon with make-up and dresses they were not allowed to wear. В 1993 году ее арестовали на том основании, что в ее парикмахерской находились женщины с запрещенным макияжем и в запрещенной одежде.
Alternatively, get a new haircut or enjoy a beauty treatment at Jasprica's hairdressing salon. Кроме того, в парикмахерской отеля Вы можете постричься или заказать сеанс лечебно-косметических процедур.
She's on parole and doing a hairdressing placement in Bondy Она находится на УДО и работает в парикмахерской в Бонди.
Больше примеров...
Парикмахерское искусство (примеров 3)
Income-generating projects had been introduced in rural areas to alleviate poverty, including pottery, leather work, tailoring, brick-making, gardening and hairdressing. Для сокращения масштабов нищеты в сельских районах были организованы проекты по обучению населения приносящим доход видам деятельности, в том числе в таких областях, как производство посуды, изделий из кожи, предметов одежды и кирпичей, огородничество и парикмахерское искусство.
The director had canvassed the detainees and written to the Ministry of Justice in April 2008 to ask for equipment and resources to set up a number of activities, such as sewing, hairdressing, computer science, and language classes. Начальник тюрьмы провел опрос среди арестантов и в апреле 2008 года направил в министерство юстиции письмо с просьбой предоставить оборудование и ресурсы для проведения занятий по различным специальностям, таким, как шитье, парикмахерское искусство, информатика и языки.
Male adolescent detainees explained that classes were sometimes given on reading and religion by teachers, and that NGOs also taught them other skills such as hairdressing. Юноши-заключенные пояснили, что преподаватели иногда проводят для них занятия по чтению и религии и что НПО также обучают их другим специальностям, таким, как парикмахерское искусство.
Больше примеров...
Парикмахерства (примеров 1)
Больше примеров...
Услуги парикмахера (примеров 1)
Больше примеров...