Mr. Haddock, this is the Chicago Police. |
Мистер Хэддок, это полиция Чикаго. |
From 1909 to 1919 Haddock directed twenty four films. |
С 1909 по 1919 годы Хэддок снял двадцать четыре фильма. |
Hiccup Haddock the Third, I've enjoyed our time together. |
Иккинг Хэддок Третий, мне понравилось проводить с тобой время. |
We will meet again, Hiccup Haddock! |
Мы еще встретимся, Иккинг Хэддок! |
It's not Felix. It's not Steve Haddock. |
Это не Феликс, не Стив Хэддок. |
Whereas Tintin can only attack using punches, Haddock can also use a sword to fight. |
В то время как Тинтин может атаковать только кулаками, Хэддок может использовать меч. |
Hiccup Haddock, I'm calling you out! |
Иккинг Хэддок, я вызываю тебя на бой! |
General Donald Doyle (Gray G. Haddock) was the leader of the Federal Army of Chorus. |
Доиль Генерал Дональд Доиль (Грей Хэддок) - генерал Союзной Армии Хоруса. |
Pie for me, haddock for ems... |
Пирог мне, хэддок для Эммы |
On 19 January 1944, Noshiro was dispatched from Truk to assist the aircraft carrier Un'yō after it had been torpedoed by the submarine USS Haddock by towing it back to Saipan. |
19 января 1944 года Носиро был направлен с Трука на помощь авианосцу Унъё после того, как тот был торпедирован подводной лодкой Хэддок для его буксировки в Сайпан. |
Haddock was born William Frederick Haddock in Portsmouth, New Hampshire, and directed his first film in 1909, titled The Boots He Couldn't Lose. |
Хэддок родился Портсмуте, Нью-Гэмпшир, и первый свой фильм снял в 1909 году. |
The game also includes an offline co-op mode set in Captain Haddock's nightmares, where Tintin, Haddock and Bianca Castafiore (each controlled by a different player, or by the same player at different times) must combine their unique abilities to complete each level. |
Также в игре включен кооперативный режим, где действие происходит в кошмарах Капитана Хэддока, и где Тинтин, Хэддок и Бьянка Кастафиоре, управляемые различными игроками, должны завершить каждый уровень путем использования своих уникальных способностей. |