That only a true Haddock can discover the secret of the Unicorn. |
Лишь настоящий Хаддок сможет раскрыть тайну Единорога. |
Master Haddock, Mr Tintin, I've been expecting you. |
Капитан Хаддок, мсье Тинтин, я ожидал вас. |
The legend says, only a Haddock can discover The Secret of the Unicorn. |
Легенда гласит, что только истинный Хаддок способен разгадать тайну Единорога. |
Mr. Haddock, this is the Chicago Police. |
Мистер Хаддок, вас беспокоят из полиции. |
You'll suffer a curse upon you and your name, Haddock. |
Ты и весь твой род, будут страдать от моего проклятия Хаддок. |
We will meet again, Haddock! |
Мы всё ж с тобой встретимся, Хаддок. |
I'm glad you know the truth, Haddock. |
О я рад, что ты знаешь правду, Хаддок. |
But only a true Haddock will be able to solve it. |
Но помните, что только настоящий Хаддок, способен сделать это. |
So you have lost again, Haddock. |
Так что ты снова проиграл, Хаддок. |
"A. Haddock, Director of Security, A1 Security Services." |
"А. Хаддок, глава Службы Охраны А1." |
I needed Haddock alive! |
Хаддок нужен был мне живым. |
"Giles Haddock". |
"Джайлз Хаддок". |
It's the same Giles Haddock. |
Это тот самый Джайлз Хаддок. |
Sir Francis Haddock of Marlinspike Hall |
Кавалер Франсуа Хаддок, из замка Молинзар. |
No, because his name back then... was Giles Haddock. |
И ты этого раньше не знал? - Нет, потому что тогда его звали Джайлз Хаддок. |
Sir Francis Haddock was a drunkard and a hopeless reprobate. |
Франсуа де Хаддок был пьяницей и жалким пройдохой. |
This is Andy Haddock. |
Да, это Арни Хаддок. |