It was also envisaged as an out-of-area RN gunboat that would retain UK presence in those areas, as well as the Caribbean and the Gulf; essentially replacing the diesel Types Type 41, Type 61 and COSAG Type 81 with smaller crewed vessels. |
Также предполагалось, что корабль выступит в роли канонерки, чтобы сохранить присутствие Великобритании в таких районах, как Карибское море и Персидский залив, заменив в этой роли дизельные корабли типов 41 и 61 и тип 81, построенный по схеме], обладая при этом меньшим экипажем. |
In the first three years of the Gunboat War, these boats were on several occasions able to capture cargo ships from the convoys and to defeat British naval brigs, though they were not strong enough to overcome larger frigates and ships of the line. |
В течение первых трех лет войны канонерки несколько раз смогли захватить грузовые суда из конвоев и победить британские военно-морские бриги, хотя они не были достаточно сильны, чтобы одолеть большие фрегаты и линейные корабли. |