That's why Gull played me Tosca over the telephone. |
Вот почему Галл проиграл мне Тоску по телефону. |
This amateur storm chaser Harold Gull is under arrest. |
Этот охотник за штормами, Гарольд Галл, арестован. |
Only, the family name was Gull. |
Вот только фамилия семьи была Галл. |
Gull's been killing anyone connected with the trial. |
Галл убивал всех, кто был как-то связан с судом. |
Anyway, this general had taken a bit of a shine to Mrs. Gull, by all accounts, and that's what led to it. |
Как бы то ни было, этот Генерал начал проявлять интерес к Миссис Галл, судя по всему, и вот последствия. |
If his name was Gull, why would Doctor Cronyn know him as Keith Miller? |
Если его фамилия была Галл, почему тогда Доктор Кронин знал его как Киф Миллер? |
Two witnesses appeared for the prosecution - slaughterman Benjamin Nimmo, who had dropped by the inn for a pint of ale and found the body of Mrs. Gull, and barmaid Gertrude Tate, who was there with her eight-year-old daughter Evelyn. |
Со стороны обвинения появились два свидетеля, мясник со скотобойни Бенжамин Ниммо, который заскочил на постоялый двор пропустить стаканчик эля и нашел тело Миссис Галл, и буфетчица Гертруд Тэйт, которая была там со свой восьмилетней дочерью Эвелин. |
You don't think Gull has confided in him, do you? |
Вы не думаете, что Галл ему доверяет? |
Mason Gull, sir. |
Мэйсон Галл, Сэр. |
Now that Fahey won't get far, I think the mysterious Mr. Gull might be my next great challenge. |
Теперь, когда Фейхи стал бесполезен, возможно, загадочный господин Галл станет для меня новой интересной ролью? |