Is it a sea gull? | Это что, чайка? |
So the gull is now a bait shop. | Итак, чайка теперь магазин приманки |
It was designed with a small amount of inverted gull wing bend; the inner sections had a 1º anhedral, while the outer sections, attached just outboard of the undercarriage legs, had a dihedral of 51/2º. | Оно было разработано с небольшим изгибом по типу «обратная чайка»; У внутренних секций ангедраль составлял 1º, в то время как внешние секции имели дигедраль в 51/2º. |
Vanessa, the gull, then what? | Ванесса, "Чайка", что дальше? |
There's a gull... A gull flying 'round like this... | И чайка летала вокруг вот так... |
No one saw Helena at the gull last night. | Никто не видел Хелену в "Чайке" прошлым вечером. |
When you get out, that'll get you a free round at the gull. | Когда выберешься отсюда, с этим получишь бесплатную выпивку в "чайке" |
Okay. So was it Henry you were lying about at The Gull? | Ладно, так это был Генри о котором ты нам врал в "Чайке"? |
I'm guessing it has to do with why you were lying to us earlier at The Gull. | Мне кажется, это как-то связано с тем, что ты врал нам сегодня утром в "Чайке" |
Meet me at the gull. | Давай встретимся в "Чайке". |
We ran into Helena in front of the gull. | Мы столкнулись с Хеленой у входа в "Чайку". |
Somebody tried to buy The Gull? | Кто-то пытался купить "Чайку"? |
You know what, I... I should get back to The Gull. | Ты знаешь, я... должен вернуться в "Чайку" |
I should get back to The Gull. | должен вернуться в "Чайку" |
I have to go to The Gull and pick up a body with a sponge! | Я должна поехать в "Чайку" и собрать там тело с помощью губки! |
In October 2006, Progressive Enterprises announced a discount fuel scheme with Gull Petroleum and Shell to offer discounts on petrol when shoppers spent $40 or more in their Woolworths, Foodtown or Countdown Stores. | В октябре 2006 года компания Progressive Enterprises объявила о проведении дисконтной компании совместно с Gull Petroleum и Shell, которые предлагали скидки на бензин при условии, если покупатели потратят более $40 в супермаркетах Woolworths, Foodtown или Countdown. |
The Régnier engine powered a Percival Mew Gull to victory in the Coupe Armand Esders in July 1935 at 302 km/h. | Мотор Régnier внёс свой вклад в победу Percival Mew Gull, завоевавшего кубок Армана Эсдера в июле 1935 года (достигнута скорость 302 км/ч). |
Only, the family name was Gull. | Вот только фамилия семьи была Галл. |
If his name was Gull, why would Doctor Cronyn know him as Keith Miller? | Если его фамилия была Галл, почему тогда Доктор Кронин знал его как Киф Миллер? |
Two witnesses appeared for the prosecution - slaughterman Benjamin Nimmo, who had dropped by the inn for a pint of ale and found the body of Mrs. Gull, and barmaid Gertrude Tate, who was there with her eight-year-old daughter Evelyn. | Со стороны обвинения появились два свидетеля, мясник со скотобойни Бенжамин Ниммо, который заскочил на постоялый двор пропустить стаканчик эля и нашел тело Миссис Галл, и буфетчица Гертруд Тэйт, которая была там со свой восьмилетней дочерью Эвелин. |
Mason Gull, sir. | Мэйсон Галл, Сэр. |
Now that Fahey won't get far, I think the mysterious Mr. Gull might be my next great challenge. | Теперь, когда Фейхи стал бесполезен, возможно, загадочный господин Галл станет для меня новой интересной ролью? |