Английский - русский
Перевод слова Guinean

Перевод guinean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гвинейский (примеров 22)
The Equatorial Guinean people thus has very limited access to information. Таким образом гвинейский народ имеет весьма ограниченный доступ к информации.
The only female candidate is Francisca Vaz Turpin of the Guinean Patriotic Union. Среди кандидатов есть только одна женщина - Франсиска Ваз Турпин, представляющая Гвинейский патриотический союз.
The source claims that the CBSA obtained a fraudulent Guinean passport for Mr. Mvogo from a journalist who had close contacts with the Government of Guinea. Источник утверждает, что УПСК получило для г-на Мвого фальшивый гвинейский паспорт от журналиста, который имел тесные контакты с гвинейским правительством.
It noted that the postponement of presidential elections since the military coup of 2008 had denied the Guinean people their right to participate in government. Было отмечено, что отсрочка президентских выборов после военного переворота в 2008 году лишила гвинейский народ его права на участие в управлении.
On 22 July, there was an ambush by the so-called "West Side Boys" of a UNAMSIL convoy during which a Guinean peacekeeper was injured. 22 июля так называемые «вестсайдские парни» напали из засады на колонну военнослужащих МООНСЛ, в результате чего был ранен один гвинейский миротворец.
Больше примеров...
Гвинеи (примеров 215)
All non-ECOWAS foreigners are required to have a valid Guinean visa and a vaccination card in order to be granted entry. Все иностранцы должны иметь при себе действующую визу Гвинеи и карточку вакцинации.
In addition, several of the assessment mission's interlocutors alleged that Guinean armed elements were engaged in agriculture in the area. Помимо этого, несколько из беседовавших с миссией по оценке лиц утверждали, что вооруженные лица из Гвинеи занимаются в этом районе сельскохозяйственными работами.
The Government also called upon Guinean artists - a very influential category of persons in Africa - to raise the people's democratic national consciousness and awareness of human rights through their songs, performances and exhibits. Правительство также обращается к деятелям искусства Гвинеи, - очень влиятельной категории лиц в Африке, с призывами содействовать повышению демократического национального самосознания народа и осведомленности о правах человека своими песнями, выступлениями и экспозициями.
Beginning this year, the Government has brought school education within the economic reach of every Papua New Guinean family, regardless of income or wealth, by providing the subsidies which make it possible for pupils to attend school free of charge. Начиная с этого года правительство сделает школьное образование доступным для каждой семьи Папуа-Новой Гвинеи, независимо от уровня дохода или богатства, предоставляя субсидии, которые позволят детям посещать школу бесплатно.
On 7 April 1999, a Guinean national was to be returned without escort from Berlin-Schönefeld Airport. На 7 апреля 1999 года было запланировано несопровождаемое возвращение гражданина Гвинеи из аэропорта "Берлин - Шёнефельд".
Больше примеров...
Гвинее (примеров 47)
The Guinean seminar was cancelled for security reasons and postponed to 2010. Семинар в Гвинее был отменен по соображениям безопасности и перенесен на 2010 год.
Every interlocutor informed the Group that it had the contacts to insert the diamonds into the market in Guinea and export them legally with a Guinean Kimberley Process certificate. Каждый из собеседников сообщил Группе, что он располагает контактами, для того чтобы внедрить алмазы на рынок в Гвинее и затем легально экспортировать их благодаря выданному в Гвинее сертификату Кимберлийского процесса.
Documentary research on Guinean family rights (October to November 1992). Исследование документов по правам семьи в Гвинее (октябрь-ноябрь 1992 года)
Polygamy was illegal in Guinea, and yet half of Guinean women were in polygamous marriages. Полигамия в Гвинее является незаконной, однако половина гвинейских женщин живут в полигамных браках.
These efforts, which extend across all levels of Guinean society, are bringing about a salutary change in behaviour that will help to reduce the number of AIDS cases in Guinea. Эта многоплановая деятельность гвинейского общества оказывает благотворное влияние на поведение людей и будет способствовать сокращению числа заболеваний СПИДом в Гвинее.
Больше примеров...
Гвинеей (примеров 22)
During the first part of its mandate, the Group visited the Liberian and Guinean border areas. На первом этапе выполнения своего мандата Группа посетила границы с Либерией и Гвинеей.
Although humanitarian agencies have continued to transport modest quantities of medical and other non-food supplies across the Guinean border, those operations have been insufficient to meet the growing needs of a collapsing primary health care system. Хотя гуманитарные учреждения продолжали доставлять небольшие количества медицинских и иных непродовольственных товаров через границу с Гвинеей, этих поставок было недостаточно для удовлетворения растущих потребностей разваливающейся системы оказания первичных медико-санитарных услуг.
Staff at the Ministry of Lands, Mines and Energy Precious Minerals Office continue to complain of a lack of capacity to address the problem of illegal mining, particularly as much of it occurs in remote regions along the Ivorian, Sierra Leonean and Guinean borders. Сотрудники Управления драгоценных камней министерства земель, горнорудной промышленности и энергетики продолжают сетовать на отсутствие возможности решить проблему незаконной добычи, особенно в силу того, что она в основном осуществляется в удаленных регионах вдоль границ с Котд'Ивуаром, Сьерра-Леоне и Гвинеей.
On 21 March LURD captured Gbarnga, the ancestral home of President Taylor. Government troops recaptured Gbarnga after a fierce fight and subsequently pursued LURD to the town of Ganta on the Guinean border, where fighting intensified. Правительственные войска в ходе ожесточенного боевого столкновения вернули себе контроль над Гбарнгой, после чего преследовали отступающие силы ЛУРД до города Ганта на границе с Гвинеей, где вновь произошло ожесточенное боевое столкновение.
The Tribunal was seized of the dispute between Saint Vincent and the Grenadines and Guinea concerning the arrest and detention off the coast of Sierra Leone by Guinean authorities of the oil tanker M/V Saiga, including its crew, flying the flag of Saint Vincent and the Grenadines. Трибунал занимался рассмотрением спора между Сент-Винсентом и Гренадинами и Гвинеей касательно ареста и задержания у берегов Сьерра-Леоне гвинейскими властями нефтяного танкера "Сайга", который плавал под флагом Сент-Винсента и Гренадин вместе с его экипажем.
Больше примеров...
Гвинеи-бисау (примеров 21)
Among those issues were recent incidents involving the navy of Guinea-Bissau and Senegalese fishing boats that did not have licences to fish in the Bissau Guinean exclusive economic zone. Среди обсуждавшихся вопросов были недавние инциденты, в которые были вовлечены корабли ВМС Гвинеи-Бисау и рыболовецкие суда Сенегала, которые не имели лицензий на отлов рыбы в исключительной экономической зоне Гвинеи-Бисау.
Since Bissau Guinean forces launched a military offensive against the rebels in March 2001 to force them from the country's north-west region, the border situation has remained tense. После проведения силами Гвинеи-Бисау военного наступления против мятежников в марте 2001 года, имевшего цель вытеснить их за пределы северо-западного района страны, ситуация на границе остается напряженной.
Overview 82. In addition to undertaking a voluntary repatriation programme for Liberian and Bissau Guinean refugees, UNHCR Guinea will consolidate its care and maintenance activities for Sierra Leonean refugees. Помимо осуществления программы добровольной репатриации беженцев, прибывших из Либерии и Гвинеи-Бисау, УВКБ ООН в рамках своей операции в Гвинее активизирует деятельность в области попечения и обслуживания беженцев из Сьерра-Леоне.
Following a recent upsurge in fighting between forces of the Government of Senegal and MDFC rebels in Casamance Province, Bissau Guinean forces reinforced their border presence to prevent the possible retreat of MFDC rebels into Guinea-Bissau. После последней вспышки боевых действий между сенегальскими правительственными силами и мятежниками из ДДСК в провинции Касаманс силы Гвинеи-Бисау укрепили численность своих войск на границе, с тем чтобы предупредить возможное отступление мятежников из ДДСК на территорию Гвинеи-Бисау.
During these incidents two Bissau Guinean naval personnel were killed and a number of Senegalese seamen were detained by the Bissau Guinean authorities. В ходе этих инцидентов были убиты два моряка из состава ВМС Гвинеи-Бисау, а власти Гвинеи-Бисау задержали несколько сенегальских рыбаков.
Больше примеров...