But I thought I had purpose guarding the - |
Но я думала, что моя цель - охранять... |
Why would you need soldiers guarding an empty cavern? |
И зачем солдатам охранять пустую пещеру? |
Matt, you up to guarding the med bus? |
Мэтт, будешь охранять медицинский автобус? |
K9, I thought you were meant to be guarding her? |
К9, мне казалось, ты должен был ее охранять? |
He was supposedly guarding the hall, -but no one saw him. |
Он должен был охранять мэрию, - но его не видели. |
Are you not supposed to be guarding the Spear of Destiny? |
Разве ты не должен охранять копье? |
Where's the container he was supposed to be guarding? |
Где контейнер, который он должен был охранять? |
Shouldn't you be guarding the Jedi's cell? |
Вы должны охранять камеру с джедаем. |
Guarding those Mount Rushmore Presidents, a lot more challenging than you'd think. |
Ты удивишся, но охранять барельефы президентов на горе Рашмор - не такое простое дело. |
Why would the captain be guarding this barrel? |
С чего бы капитану охранять именно эту бочку? |
If Camille had that snake guarding it, it must be precious to her. |
Если там была змея, которую Камилла поставила охранять это, значит оно важно для нее. |
The Subcommittee wishes to stress the importance of ensuring that personnel responsible for guarding or supervising minors receive special instruction and training, as provided under rule 12 of the Beijing Rules. |
Подкомитет хотел бы подчеркнуть важность обеспечения того, чтобы персонал, которому поручено охранять или осуществлять надзор за несовершеннолетними, обеспечивался специальными инструкциями и проходил подготовку, как это предусматривает правило 12 Минимальных стандартных правил Организации Объединенных Наций, касающихся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила). |
Two companies from the 4th and 10th Regiments were stationed to guard their return route, and one company from the 43rd remained guarding the bridge itself. |
Две роты (4-й и 10-й полки) прикрывали их путь отступления, а роте 43-го полка осталась охранять мост. |
Guarding two hostages with their lives and a cut of $9 million on the line, we are talking a nearly explosive level of stress hormones coursing through their brains right now. |
Охранять двух заложников и свои жизни плюс 9 миллионов в кармане, мы говорим о взрывном уровне гормона стресса, проходящем через их мозги прямо сейчас. |
Finally, they all get entangled in a plot to steal one of China's most prized treasures on display in Hong Kong, and in a plot involving some missing government money that the security officers were guarding. |
Наконец, все они оказываются впутанными в заговор по краже одного из самых ценных сокровищ Китая с выставки в Гонконге и в пропажу части государственных денег, которые работники конторы взялись охранять. |
His father, Lei Kung the Thunderer, who has taken over leadership of K'un-L'un, charged him with guarding a dragon egg, from which Shou-Lao the Undying shall be reborn for the next Iron Fist to fight. |
Его отец, Лэй Кунг Громовержец, который взял на себя руководство К'унь-Л'уня, поручил ему охранять драконье яйцо, из которого Шоу-Лао Бессмертный должен возродиться для следующего Железного Кулака, чтобы сражаться. |
You wouldn't like to stand guarding Harold, Freddie? |
Ты ведь не будешь охранять вход в комнату Гарольда? |
Don't you think we'd be better off guarding the Darkhold? |
Ты не думаешь, что нам лучше охранять Даркхолд? |
I think that any man who's had extensive cosmetic surgery and wears coloured contact lenses and has a heart problem and ends up having a fight with the person he's meant to be guarding is not your everyday member of close-security personnel. |
Это человек, который сделал обширную косметическую операцию и имеет проблемы с сердцем и заканчивает тем, что борется с человеком, которого он должен охранять, и не является членом команды охраны. |
I did hear Balfont say once, because the guard was sick of watching me, that the man who was guarding Montgomery had it much worse. |
Я слышал как Балфорт сказал однажды, стражу, которому надоело меня охранять, что стражу Монтгомери было гораздо хуже. |
if you start guarding me all the time, he'll definitely know something's up. |
Если ты станешь меня всё время охранять, он точно поймёт, что что-то не так. |
Now, 18th century peasants know that there is one pretty safe rule in life, which is if something is worth guarding, it's worth stealing. |
А крестьяне 18 века знают, что существует достаточно проверенное жизнью правило, если что-то стоит охранять, значит это стоит и украсть. |
How long can you stay awake, Mr. Robbins... without somebody guarding your back? |
Как долго Вы сможете бодрствовать, Мистер Роббинс... если никто не будет охранять Вас? |
All right, now to get back to doing what we do best... guarding a spaceship that's our only hope to get back home... |
Ладно, теперь займемся тем, что мы делаем лучше всего... охранять космический корабль, наш единственный шанс вернуться домой... |
What's he supposed to be guarding? |
Я имею в виду, кого он должен охранять прямо сейчас? |