Английский - русский
Перевод слова Guardsing
Вариант перевода Охранять

Примеры в контексте "Guardsing - Охранять"

Все варианты переводов "Guardsing":
Примеры: Guardsing - Охранять
Guarding this isn't like guarding the mall back home. Работать здесь охранником - это не то, что там, на родине, магазины охранять.
It must be exhausting guarding us day and night. Это, наверное, утомительно, охранять нас день и ночь.
Don'tforgetwho got you this job guarding scrap. И не забывай, кто дал тебе работу охранять лом.
You're supposed to be guarding Hayley. Предполагалось, что ты будешь охранять Хэйли и Хоуп.
Here, you'll have four men guarding you around the clock. А здесь четыре человека будут постоянно тебя охранять.
But more compellingly for LAPD... Is the man Charlock was supposed to be guarding... Но полицию Лос-Анджелеса больше озаботил человек, которого Чарлок должен был охранять.
The only person guarding him's the bailiff. Его будет охранять только судебный пристав.
Y... Because you're supposed to be guarding her. Потому что ты должна охранять её.
I don't like the responsibility of guarding your treasure. Мне совсем не хочется охранять твое богатство.
You're doing a real special job guarding the car for the sheriff. У вас специальное задание - охранять машину шерифа.
Looks like Simmons has got his nephew guarding the barn. Похоже, что Симмонсы поставили племянника охранять амбар.
I'll be right here... guarding the entrance to hell. Я буду вот тут... охранять вход в ад.
The S.E.A.L.s will be there, guarding the area, rebuilding. Спецназ будет охранять территорию, восстановить ее.
We'll also take shifts guarding Bella at her house. И по очереди охранять Беллу у нее дома.
If there is a ghost, it must be guarding a treasure. Если там призрак, он должен охранять сокровища.
I'm charged with guarding the portal to another world. Мне поручено охранять ворота в другой мир.
I want the Defiant guarding Bajor. "Дефаент" должен охранять Бэйджор.
Guarding Father is one of my many duties. Охранять отца - одна из моих обязанностей.
Guarding convoys is usually a lot safer than being on the front lines. Охранять конвой обычно намного более безопасно, чем быть на линии фронта...
They'll be guarding those supply lines closer than ever now. Теперь они станут охранять каналы поставки пуще прежнего.
They have me guarding a bunch of civilians. А они заставили меня охранять кучку гражданских.
I'll be guarding the front door. Я буду охранять вашу входную дверь.
They're at home guarding their crops. Они остались дома - охранять посевы.
You were supposed to be guarding us. Где ты шастал, когда должен был охранять нас?
I need someone competent guarding this place! Мне нужен кто то опытный, кто будет охранять это место.