Английский - русский
Перевод слова Groundbreaking
Вариант перевода Новаторский

Примеры в контексте "Groundbreaking - Новаторский"

Примеры: Groundbreaking - Новаторский
In 2010, Senegal had passed a groundbreaking law establishing absolute gender parity in elected and partly elected bodies. Еще в 2010 году в Сенегале был принят новаторский закон, установивший абсолютное равенство мужчин и женщин на избираемых и полуизбираемых должностях.
Its functions make it a unique and groundbreaking experiment at the global level. В силу своих функций он олицетворяет собой уникальный и новаторский эксперимент глобального масштаба.
In September 2006, the Bolivian Parliament adopted a groundbreaking land reform bill, proposed by President Evo Morales to redistribute underused land to rural communities, especially indigenous communities. В сентябре 2006 года боливийский парламент принял новаторский законопроект о земельной реформе, предложенный президентом Эво Моралесом с целью перераспределения малоиспользуемой земли среди сельских общин, в особенности общин коренных народностей.
Building on earlier non-governmental organizations and academic studies, four years ago Graça Machel submitted to the General Assembly a groundbreaking report on the impact of armed conflict on children. Основываясь на проведенных ранее неправительственными организациями и академическими институтами исследованиях, Граса Машел представила четыре года назад Генеральной Ассамблее новаторский доклад о последствиях вооруженных конфликтов для детей.
In India, UNICEF co-sponsored, with the Swedish International Development Authority, a groundbreaking workshop to determine what reproductive health is and how to build reproductive health services, along with an assessment of the current state of services. В Индии ЮНИСЕФ совместно со Шведским агентством международного развития организовал новаторский семинар, в ходе которого ставилась цель определить, что представляет собой репродуктивное здоровье и как следует создавать службы по охране репродуктивного здоровья; на семинаре была также проведена оценка нынешнего состояния системы услуг в этой области.
Bacdafucup is a groundbreaking hip-hop album, that brought to hip-hop slamdancing, stage diving, rapping the grimy voice and the bald head fashion. Bacdafucup - это новаторский хип-хоп альбом, который принёс в хип-хоп слэм, манеру исполнять песни мрачным голосом и моду брить голову наголо.
PC Gamer UK, who scored the game 70 out of 100, wrote "the engine, which although hardly groundbreaking any more, perfectly evokes the glow of the lightsaber and the grimy, metallic backgrounds of the films." РС Gamer UK поставил игре 70 из 100 и написал: «Движок, который и без того новаторский, отлично показывает свечение светового меча и смуглый металлический фон слоёв».
The Gateway is an innovative and groundbreaking Internet initiative designed to promote sustainable development and poverty reduction through partnerships, knowledge and resource sharing. Этот шлюз представляет собой новаторский революционный проект с использованием Интернета, призванный содействовать устойчивому развитию и уменьшению масштабов нищеты на основе налаживания партнерских отношений, обмена знаниями и ресурсами.
Let me stress again that today's action is significant and it is groundbreaking, but it is only a beginning. Позвольте мне подчеркнуть, что сегодняшнее решение важно по своему значению и носит новаторский характер, но является лишь начальным.
The wide-ranging reform measures set in motion by global political leaders at the 2005 Summit in the areas of development, peace, collective security, human rights, the rule of law and the strengthening of the United Nations were groundbreaking. Широкомасштабный процесс реформ в области обеспечения развития, мира, коллективной безопасности, прав человека, верховенства права и укрепления Организации Объединенных Наций, начало которому положили политические руководители стран мира на Встрече на высшем уровне в 2005 году, носил новаторский характер.
As the first Security Council integrated mission mandated to support peacebuilding, UNIPSIL in many respects is groundbreaking; it requires consistent leadership, new structures and a more innovative approach to mission support. Для выполнения задач этого Представительства необходимо обеспечить последовательное руководство, создать новые структуры и проявить новаторский подход к поддержке миссии.