He knows I'm a Grimm, and he knows about Wesen. | Он знает, что я Гримм, и о существах тоже знает. |
What in Grimm's name are you doing here? | Братья Гримм вас побери, что ты здесь делаешь? |
You're in the wrong place, Grimm. | Ты адресом ошибся, Гримм. |
So you're Ben Grimm. | Итак, ты Бен Гримм. |
She also had small roles in notable film productions The Brothers Grimm and V for Vendetta. | Также снялась в эпизодических ролях в фильмах «Братья Гримм» и «V - значит вендетта». |
I certainly don't expect a grimm to. | Я этого и не жду от Гримма. |
Maybe you're not a total failure as a Grimm after all. | Возможно, ты еще не совсем провалился в качестве Гримма. |
Although Grimm's design remained on paper for over 30 years, its basic composition became nearly universal in Russian construction practice. | Хотя проект Гримма оставался на бумаге более 30 лет, его основной состав стал практически универсальным в российской строительной практике. |
She's the one who saw Snake kill Leo and Grimm. | Она была единственной, кто видел, как Змей убил Лео и Гримма. |
The Institute is located in the building of the former gymnasium of K. May, built in 1909-1910 by G.D. Grimm. | Институт расположен в здании бывшей гимназии К.Мая, построенном в 1909-1910 годах по проекту Г. Д. Гримма (выпускника гимназии 1883 года). |
The single-dome plan was standardized by David Grimm and Vasily Kosyakov, and used throughout the Empire with minimal changes. | Однокупольный план был стандартизирован Давидом Гриммом и Василием Косяковым и использовался по всей империи с минимальными изменениями. |
Nick, we can't just walk into this guy's office with a Grimm. | Ник, мы не можем завалиться туда вместе с Гриммом. |
I'd like to talk to the Grimm. Where? | Мне бы хотелось побеседовать с Гриммом. |
Not that I know of, but look, having a relationship with a Grimm is not exactly something you want to talk about in public, especially not in the old country. | Об этом не в курсе, но, слушай, знакомство с Гриммом это не то, что ты будешь обсуждать публично, особенно в Старом Свете. |
This friendship, if that's what you call it, with the Grimm, it goes against everything we believe in! | Эта дружба, как ты ее называешь, с Гриммом, она противоречит всему, во что мы верим. |
They made him a reaper after he cut the head off a Grimm in Copenhagen. | Они сделали его жнецом после того, как он снёс голову Гримму в Копенгагене. |
I suppose it's about time the Grimm knew the truth about my brother and me. | Кажется, настало время рассказать Гримму правду о нас с братом. |
In 1824, Vuk Karadžić sent a copy of his folksong collection to Jacob Grimm, who was particularly enthralled by The Building of Skadar. | В 1824 году Вук Караджич направил копию своей коллекции народных песен Якобу Гримму, который был особенно в восторге от «Здания Скадара». |
After Vikki saves Sarge, he gets her into trouble by telling her father, Colonel Grimm, that she followed him on his mission. | После того, как Викки спасает Sarge, он вводит её в неприятности, рассказывая её отцу, полковнику Гримму, что она следовала за ним в своей миссии. |
And if I don't get the key, then you tell the Grimm all about me, is that how it works? | И если я не достану ключ, то ты расскажешь обо мне Гримму, не так ли? |
They could hunt down and kill every Grimm. | Они могут выследить и убить всех Гриммов. |
He's a book dealer, and apparently he found some Grimm books. | Он торговец книгами, и, похоже, он нашёл несколько книг Гриммов. |
But if you're right and this is all in some old Grimm book, that means this could be predetermined. | Но если вы правы, и всё это есть в старой книге Гриммов, значит, это могло быть предопределено. |
So why don't you and your mom go on home and have a nice little Grimm reunion? | Почему бы вам с мамой не поехать домой и не устроить маленькую вечеринку для Гриммов? |
I am not afraid of any Grimm. | Но Гриммов не боюсь. |
You do know what I'm talking about, unless you haven't heard of a Decapitare, or a Grimm. | Вы знаете, о чём я, если, конечно, вы слышали об Охотнике, о Гримме. |
I want to know everything there is to know about this Grimm... where he was born, where he went to school, who his parents are, his grandparents, his friends. | Я хочу знать всё возможное об этом Гримме... Где он родился, в какую школу ходил, кто его родители, бабушки-дедушки, друзья. |
The plots deal with four main characters, known formally as Reed Richards, Susan Storm, Ben Grimm and Johnny Storm, and how they adapt to the superpowers they attain. | Сюжет сосредоточен на четырёх главных героях: Риде Ричардсе, Сью Шторм, Бене Гримме и Джонни Шторме, их адаптации к полученным суперспособностям. |
But you need to be together for that to happen, which brings me to the Grimm. | Но для этого вам нужно быть вместе, что наводит на мысли о Гримме. |
Grimm are stronger than most and not so easily affected. | Гриммы сильнее большинства и не так легко поддаются влиянию. |
It documents every Grimm, living or dead. | В ней зафиксированы все Гриммы, живые и мёртвые. |
It always comes back to the Grimm, doesn't it? | Вечно эти Гриммы, верно? |
Ruprecht was a common name for the Devil in Germany, and Grimm states that "Robin Goodfellow is the same home-sprite whom we in Germany call Knecht Ruprecht and exhibit to children at Christmas..." | Имя «Рупрехт» было обычным для дьявола в Германии, и Гриммы утверждают, что «Пак - такой же домашний эльф, которого мы в Германии называем Кнехт Рупрехт и показываем детям на Рождество...». |
I have to meet my father at the house of Wilhelm Grimm. | Там меня ждет отец в доме Вильгельма Грима |
In 2005, for the first time the research group of Rudolf Grimm and Hanns-Christoph Nägerl from the Institute for Experimental Physics (University of Innsbruck, Austria) experimentally confirmed such a state in an ultracold gas of caesium atoms. | В 2005 году исследовательская группа Рудольфа Грима (Rudolf Grimm) и Ганса-Кристофа Нэгерля из Института экспериментальной физики Инсбрукского университета экспериментально подтвердила существование таких состояний в ультрахолодном газе атомов цезия. |
She's going to Berlin, to Wilhelm Grimm's house, to meet her dad. | Она едет в Берлин, в дом Вильгельма Грима Там её ждет папа. |
Grimm recovered full vision, hearing, and speech ability, but still uses a wheelchair. | Доктора сказали, что это безнадежно, однако Grimm вернул зрение, слух, и речь, но все ещё остаётся в инвалидном кресле. |
It spans in every comic related to the Grimm Fairy Tales series. | Комикс был выпущен в рамках серии Grimm Fairy Tales. |
Subroc did further production for artists like 3rd Bass, MF Grimm, Megalon (aka Tommy Gunn, Kurious Jorge, and Zev Love X, who would later be known as MF Doom). | Последовало сотрудничество с исполнителями 3rd Bass, MF Grimm, Megalon aka Tommy Gunn, Kurious Jorge, и Zev Love X, позже известный как MF DOOM. |
Monsta Island Czars is a hip-hop collective based in New York City, New York, United States most notable for members MF Grimm and MF Doom. | Monsta Island Czars хип-хоп группа из Нью-Йорка наиболее известная участником MF Grimm и бывшим участником MF Doom. |
In 2005, for the first time the research group of Rudolf Grimm and Hanns-Christoph Nägerl from the Institute for Experimental Physics (University of Innsbruck, Austria) experimentally confirmed such a state in an ultracold gas of caesium atoms. | В 2005 году исследовательская группа Рудольфа Грима (Rudolf Grimm) и Ганса-Кристофа Нэгерля из Института экспериментальной физики Инсбрукского университета экспериментально подтвердила существование таких состояний в ультрахолодном газе атомов цезия. |