Английский - русский
Перевод слова Grimm

Перевод grimm с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гримм (примеров 284)
You're in our house now, Grimm. Теперь ты в нашем доме, Гримм.
I wouldn't be surprised if the Grimm never speaks to us again. Я не удивлюсь, если Гримм никогда не заговорить с нами снова.
I think I know who the Grimm is. Кажется, теперь я знаю, кто Гримм.
If you can't get the hard evidence you need, you might just have to put the badge aside and deal with this as a Grimm. Если ты не можешь найти доказательства, можно отложить значок в сторону и решить вопрос как Гримм.
A childishly cruel white vigilante, Percy Grimm, follows him there and, over Hightower's protest, shoots and castrates Christmas. Ревностный патриот из национальной гвардии, Перси Гримм, преследует его и, несмотря на протесты Хайтауэра, убивает и кастрирует Кристмаса.
Больше примеров...
Гримма (примеров 88)
It always comes back to the Grimm, doesn't it? Все всегда упирается в Гримма, не правда ли?
Well, you know, him being a Grimm. Ну знаете, от Гримма.
Having a Grimm on our side? Иметь Гримма на своей стороне?
And now you bring home a Grimm who barely knows she's a Grimm, and she's killed three wesen. А теперь ты приводишь Гримма, которая едва узнала, что Гримм, да ещё убила трёх существ.
Gothic ƕ is the reflex of Common Germanic *xʷ, which in turn continues the Indo-European labiovelar *kʷ after it underwent Grimm's law. Готский звук ƕ является отражением прагерманского *xʷ, который, в свою очередь продолжает индоевропейскую лабиализованную заднеязычную согласную *kʷ в соответствии с законом Гримма.
Больше примеров...
Гриммом (примеров 78)
because he was a Grimm, right? потому, что он был Гриммом, да?
This is... because I became a Grimm again. Из-за того, что я снова стал Гриммом.
So does being a Grimm. Как и о том, как быть Гриммом.
You need to be a Grimm again. Ты должен снова стать Гриммом.
I just think some of our Wesen friends might not be copacetic, rubbing elbows with a Grimm. Я думаю, некоторые из наших друзей-существ могут быть не в восторге от перспективы затусить с Гриммом.
Больше примеров...
Гримму (примеров 21)
I told him you would tell the Grimm everything if he didn't. Я объяснила ему, что ты расскажешь всё Гримму, если он не сделает этого.
Jose Maria Lopez Diego y Grimm, who caught up with one in the upper Amazon. Хосе Мариа Лопез Диего Гримму, который столкнулся с одним из них в низовьях Амазонки.
You are not calling the Grimm. Ты не будешь звонить Гримму.
She becomes the love interest of Ben Grimm after the latter's fiancée leaves him following his mutation into the Thing. Она испытывает романтический интерес к Бену Гримму после того, как его бросила невеста после его мутации в Существо.
Because if you don't, the Grimm will be told of your real identity, royal and otherwise. Потому что если ты откажешься, Гримму скажут кто ты на самом деле, королевский отпрыск и еще кое-кто
Больше примеров...
Гриммов (примеров 18)
His uncle's a book dealer, and he's got some books that may be Grimm. Его дядя - торговец книгами, и он возможно достал несколько книг Гриммов.
And since it was seven Grimm knights who buried whatever it is they buried... И так как было семь рыцарей Гриммов, которые спрятали то, что они спрятали...
This looks like some kind of Grimm medical book. Похоже на медицинскую книгу Гриммов.
I just want to say, for a roommate who's a Grimm... and I really mean this... Поднимаю тост за соседа из Гриммов... И это искренне... [звонит телефон]
Look, this is a huge Grimm thing too. Для Гриммов это важный документ.
Больше примеров...
Гримме (примеров 4)
You do know what I'm talking about, unless you haven't heard of a Decapitare, or a Grimm. Вы знаете, о чём я, если, конечно, вы слышали об Охотнике, о Гримме.
I want to know everything there is to know about this Grimm... where he was born, where he went to school, who his parents are, his grandparents, his friends. Я хочу знать всё возможное об этом Гримме... Где он родился, в какую школу ходил, кто его родители, бабушки-дедушки, друзья.
The plots deal with four main characters, known formally as Reed Richards, Susan Storm, Ben Grimm and Johnny Storm, and how they adapt to the superpowers they attain. Сюжет сосредоточен на четырёх главных героях: Риде Ричардсе, Сью Шторм, Бене Гримме и Джонни Шторме, их адаптации к полученным суперспособностям.
But you need to be together for that to happen, which brings me to the Grimm. Но для этого вам нужно быть вместе, что наводит на мысли о Гримме.
Больше примеров...
Гриммы (примеров 4)
Grimm are stronger than most and not so easily affected. Гриммы сильнее большинства и не так легко поддаются влиянию.
It documents every Grimm, living or dead. В ней зафиксированы все Гриммы, живые и мёртвые.
It always comes back to the Grimm, doesn't it? Вечно эти Гриммы, верно?
Ruprecht was a common name for the Devil in Germany, and Grimm states that "Robin Goodfellow is the same home-sprite whom we in Germany call Knecht Ruprecht and exhibit to children at Christmas..." Имя «Рупрехт» было обычным для дьявола в Германии, и Гриммы утверждают, что «Пак - такой же домашний эльф, которого мы в Германии называем Кнехт Рупрехт и показываем детям на Рождество...».
Больше примеров...
Грима (примеров 3)
I have to meet my father at the house of Wilhelm Grimm. Там меня ждет отец в доме Вильгельма Грима
In 2005, for the first time the research group of Rudolf Grimm and Hanns-Christoph Nägerl from the Institute for Experimental Physics (University of Innsbruck, Austria) experimentally confirmed such a state in an ultracold gas of caesium atoms. В 2005 году исследовательская группа Рудольфа Грима (Rudolf Grimm) и Ганса-Кристофа Нэгерля из Института экспериментальной физики Инсбрукского университета экспериментально подтвердила существование таких состояний в ультрахолодном газе атомов цезия.
She's going to Berlin, to Wilhelm Grimm's house, to meet her dad. Она едет в Берлин, в дом Вильгельма Грима Там её ждет папа.
Больше примеров...
Гримом (примеров 1)
Больше примеров...
Grimm (примеров 9)
It spans in every comic related to the Grimm Fairy Tales series. Комикс был выпущен в рамках серии Grimm Fairy Tales.
Their first title, American McGee's Grimm, was released on GameTap in July 2008 in an episodic form and ran through March 2009. Их первая игра, American McGee's Grimm, была выпущена на GameTap в июле 2008 года в виде эпизодов, и они выпускались до марта 2009 года.
Studying law while incarcerated, Grimm appealed his sentences and filed counter-suits, with the ultimate effect that his sentence was commuted to three years and he was released in 2003. Во время пребывания в тюрьме, Grimm отлично изучил закон, и после регистрации многих противоисков он был в состоянии смягчить свой судебный приговор к трем годам, и был освобожден в 2003.
The next album will be about the tales of the brothers Grimm. В данный момент группа работает над альбомом Grimm, темой которого будут сказки Братьев Гримм.
Grimm's life story was retold in a graphic novel autobiography illustrated by Ronald Wimberly, Sentences: The Life of MF Grimm, which was released by DC Comics' Vertigo imprint in September 2007. Жизнеописание Grimm'а было пересказано в автобиографической книге комиксов «Sentences: The Life of MF Grimm», иллюстрированной Рональдом Уимберли (Ronald Wimberly), выпущенной издательством DC Comics' Vertigo в сентябре 2007 года.
Больше примеров...