Gregory VII had already left Rome and had intimated to the German princes that he would expect their escort for his journey on 8 January 1077 to Mantua. |
Григорий VII уже покинул Рим и намекнул немецким князьям, что будет ожидать их сопровождения в путешествии 8 января в Мантуе. |
Three years later Pope Gregory XVI bestowed the title of Minor Basilica on the sanctuary, and it is now known "Stella Maris", meaning Star of the Sea. |
Тремя годами позже папа Григорий XVI пожаловал церкви наименование малой базилики, и теперь она известна как «Стелла Марис», что значит Звезда Моря. |
Like his predecessor, Gregory was nominated by the nobility, and the electors unanimously agreed that he was the most worthy to become the Bishop of Rome. |
Как и его предшественник, Григорий был выдвинут знатью, и избиратели единодушно согласились, что он самый достойный из кандидатов. |
Gregory is also known for his appointment of Ansgar as Archbishop of Hamburg and Bremen in 832, and as the apostolic legate to the northern and eastern parts of Europe. |
Григорий также известен своим назначением Ансгара архиепископом Гамбурга и Бремена в 832 году и апостольским легатом в северных и восточных частях Европы. |
The most influential decision in the reign of Pope Gregory XI (1370-1378) was the return to Rome, beginning on 13 September 1376 and ending with his arrival on 17 January 1377. |
Последний французский папа эпохи Авиньонского пленения пап - Григорий XI (1370-1378) принял трудное решение и вернулся из Авиньона в Рим 17 января 1377 года. |
Gregory the Great had a mosaic portrait of his parents executed at the monastery of Saint Andrew; it is minutely described by Johannes Diaconus (P.L., LXXV, 229-30). |
Святой Григорий Великий имел мозаичное изображение своей семьи, о чём сообщил Иоанн, диакон Римский (Johannes Diaconus) (P.L., LXXV, 229-30). |
As a result of this meeting, Gregory gave specific instructions to his delegates who were to travel to Bavaria, coordinate with the duke, and establish a local church hierarchy, overseen by an archbishop. |
В результате этой встречи Григорий дал конкретные поручения своим легатам, которые должны были поехать в Баварию, скоординировать свои действия с герцогом и создать местную церковную иерархию под надзором архиепископа. |
In June 1229, Frederick II returned from the Holy Land, routed the papal army which Gregory IX had sent to invade Sicily, and made new overtures of peace to the pope. |
В июне 1229 года Фридрих II вернулся из Святой земли, разгромил папскую армию, которую послал Григорий IX вторгнуться в Сицилию, и вступил в открытый конфликт с папой. |
In 1081 Pope Gregory VII wrote to Adelaide, urging her to encourage her husband to support monasteries and be generous to the poor and the weak. |
В 1081 году папа Григорий VII написал письмо Аделаиде, призывая её склонить мужа к поддержке монастырей и щедрости по отношению к бедным и слабым. |
Gregory VII replied with a rough letter, dated 8 December 1075, in which, among other charges, he accused the German king of breaching his word and with his continued support of excommunicated councilors. |
Григорий VII ответил в грубой форме в письме от 8 декабря 1075 года, в котором, среди прочих обвинений, содержались обвинения в адрес немецкого короля в нарушении его слова и поддержке отлученных советников. |
Neither threats of divine retribution nor outright bribery made an impression on Romuald, and so Gregory appealed to Duke John I of Naples, funding his campaign to successfully retake Cumae. |
Ни угрозы божественного возмездия, ни попытка подкупа не произвели впечатление на Ромуальда, и тогда Григорий обратился к герцогу Неаполя Иоанну I, и тот на папские средства освободил Кумы. |
Saint Gregory of Tours and Sulpicius Severus record that Maximus and his wife met Saint Martin of Tours while they were in Gaul. |
Святой Григорий Турский и Сульпиций Север сообщают, что Максим и его супруга встретили святого Мартина Турского, когда были в Галлии. |
NEJM editor Gregory Curfman explained that the quick release was due to the imminent presentation of his deposition testimony, which he feared would be misinterpreted in the media. |
Редактор NEJM Григорий Курфман объяснил, что быстрый выпуск был вызван неизбежным представлением его показаний по показаниям, которые, как он опасался, будут неправильно истолкованы в средствах массовой информации. |
The letter, however, is probably mere calumny, as the "only verifiable information given" is readily falsified: Gregory was not Pope when Atumano received the archbishopric. |
Однако это письмо, скорее всего, просто клевета, поскольку «единственная содержащаяся достоверная информация» - откровенная фальшивка: Григорий не был папой, когда Атуманос принял архиепископию. |
Gregory swore an oath that his intentions were honourable, and that he had always sought to achieve a peaceful solution to the conflict between Louis and his sons. |
Григорий дал клятву, что его намерения были искренними и что он всегда стремился к достижению мирного урегулирования конфликта между Людовиком и его сыновьями. |
After hearing of the work that had been done so far, in 722 Gregory summoned Boniface back to Rome to answer rumours concerning Boniface's doctrinal purity. |
В 722 году, выслушав отчёт о работе, проделанной к тому времени, Григорий вызвал Бонифация обратно в Рим, чтобы проверить слухи относительно доктринальных заблуждений Бонифация. |
This was the first papal mission to England since Augustine had been sent by Pope Gregory the Great in 597 to convert the Anglo-Saxons. |
Это было первой папской миссией в Англию, с тех времён как в 597 Григорий Великий послал с миссией епископа Августина, чтобы крестить англосаксов. |
Gregory had no power to compel the English king to an alteration in his ecclesiastical policy, so he was compelled to ignore what he could not approve, and even considered it advisable to assure King William of his particular affection. |
Григорий не имел возможности заставить английского короля изменить его церковную политику, поэтому он предпочитал игнорировать то, что он не мог одобрить, и даже считал целесообразным заверить его в своей особой любви. |
In 1841 Pope Gregory XVI created a Prefecture Apostolic comprising "Hong Kong with the surrounding six leagues" independent from the Diocese of Macau, but under the authority of the Bishop of Macau. |
В 1841 году Григорий XVI создаёт здесь апостольскую префектуру, включающую в себя «Гонконг и прилегающие 6 лиг», независимую от епархии Макао, но управляющуюся епископом Макао. |
In 1684, Pope Urban VIII established an apostolic prefecture at Tunis for Ottoman Tunisia, which Pope Gregory XVI raised to the rank of an apostolic vicariate in 1843. |
В 1684 году Папа Урбан VIII основал апостольскую префектуру в Тунисе на территории османского эялета Туниса, которую папа Григорий XVI повысил до статуса апостольского викариата в 1843 году. |
Taking advantage of this withdrawal, Gregory agreed to support Thrasimund II's return to Spoleto. |
Воспользовавшись этим, Григорий ІІІ согласился поддержать возвращение Тразимунда II в Сполето. |
Under Gregory XVI he worked for three years in the Vatican. |
Папа Григорий XVI предоставил ему работу в Ватикане, где он проработал 3 года. |
Gregory promoted the mission of Willibald in Germany. |
Григорий ІІІ способствовал миссии Виллибальда в Чехии. |
Gregory promoted the Church in northern Europe. |
Григорий ІІІ способствовал развитию церкви в Северной Европе. |
Neither Bede nor Gregory mentions the date of Æthelberht's conversion, but it probably took place in 597. |
Ни историк Беда, ни папа Григорий не упоминают дату крещения Этельберта, которое, вероятно, произошло в 597 году. |