Английский - русский
Перевод слова Grapple

Перевод grapple с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бороться (примеров 28)
Many economies in the region continue to grapple with the challenge of inflation. Многие страны в регионе продолжают бороться с проблемой инфляции.
Without the necessary support, many of our countries will continue to grapple with the ecology of poverty. Без такой необходимой поддержки многие из наших стран будут и впредь бороться с экологией нищеты.
Each of us in our own way has had to grapple with the instinct to war and division. Каждой стране по-своему приходилось бороться с инстинктами агрессивности и раскола.
As we are all aware, the newly independent Namibia will have to grapple with exigencies of independent nationhood which will require enormous financial, material and technical resources; thus, the volume of external assistance needed to meet these challenges cannot be overemphasized. Мы все хорошо сознаем, что новая независимая Намибия должна будет бороться с трудностями становления независимого государства, которые потребуют огромных финансовых, материальных и технических ресурсов; поэтому следует подчеркнуть необходимость предоставления большого объема внешней помощи для решения этих задач.
That tragic event 10 years ago continues to this day to have a devastating effect on the social and economic life in Belarus, the Russian Federation and Ukraine, obliging them to grapple with the most acute of its consequences. Трагическое событие десятилетней давности до сих пор оборачивается разрушительными последствиями для социальной и экономической жизни Беларуси, Российской Федерации и Украины, ставя их перед необходимостью бороться с наиболее острыми его последствиями.
Больше примеров...
Сталкиваться (примеров 11)
Throughout 2011, the world has continued to grapple with volatile food and fuel prices, with drought and famine in the Horn of Africa and with other smaller but still serious disasters, all with severe consequences for countries and their populations. На протяжении 2011 года мир продолжал сталкиваться с нестабильными ценами на продовольствие и топливо, засухой и голодом в регионе Африканского Рога и другими менее значительными, но все же серьезными бедствиями, которые все имеют тяжкие последствия для стран и их населения.
Since time immemorial, women have been forced to grapple with practical problems. Женщинам издавна приходилось сталкиваться с определенными проблемами.
The International Criminal Court therefore would not grapple with the problems of lack of Rules of Procedure and Evidence as experienced by the International Tribunal for the Former Yugoslavia. Поэтому Международному уголовному суду не придется сталкиваться с проблемами, связанными с отсутствием правил процедуры и доказывания, с которыми сталкивался Международный трибунал по бывшей Югославии.
Human Rights Watch (HRW) indicated that South Africa continued to grapple with corruption, growing social and economic inequalities, and the weakening of state institutions. Организация "Хьюман райтс уотч" (ХРУ) отметила, что Южная Африка продолжает сталкиваться с проблемой коррупции, растущим социальным и экономическим неравенством и ослаблением государственных институтов.
While the negotiators of resolution 46/182 had to grapple with difficult questions of sovereignty, in the implementation phase the true problems have turned out to be more problems of resources and coordination, although we must not minimize the other problems that remain, particularly that of access. В то время как при разработке резолюции 46/182 приходилось сталкиваться с трудными вопросами суверенитета, на этапе осуществления действительными проблемами оказались скорее проблемы ресурсов и координации, хотя мы не должны принижать значения других остающихся проблем, особенно проблемы доступа.
Больше примеров...
Грейфере (примеров 6)
The probability of detecting such a source in the grapple exceeds 92%. Вероятность обнаружения такого источника в грейфере превышает 92%.
At this time the system tests the impact sensor, enables the test circuitry to simulate a radiation source, and reads the grapple battery box temperature and battery voltage. В этот момент система тестирует контактный сенсор, позволяет проверочной схеме имитировать источник радиации и считывает температуру и напряжение установленного на грейфере аккумулятора.
From the table, the probability of detecting a cobalt-60 sealed source of 1.4 mCi activity within the grapple is 68%. Исходя из таблицы вероятность обнаружения в грейфере источника кобальта-60 с активностью в 1,4 мКи составляет 68%.
In the grapple, the probability of detecting a cobalt-60 sealed source at the lower end of the typical range of activities (1.4' 10-3 Curies [5' 107 Becquerels]) is about 92%. Вероятность обнаружения в грейфере герметизированного источника кобальта-60 на уровне нижней границы типичного диапазона активности (1,4 х 10-3 кюри [5 х 107 беккерелей]) составляет примерно 92%.
For cobalt-60 point sources, radioactivity within the grapple that can be detected varies from 1 Ci - 27 mCi depending on the source location within the grapple. Для точечных источников кобальта-60 поддающаяся обнаружению радиоактивность внутри грейфера колеблется в диапазоне 1 мкКи - 27 мКи в зависимости от расположения источника в грейфере.
Больше примеров...
Грейфера (примеров 13)
When the grapple tines begin to close, the detector assesses the status of the material grabbed. Когда зубья грейфера начинают закрываться, детектор оценивает состояние захваченного материала.
At the same time, there are areas in the grapple where cobalt-60 sources with less activity than 27 mCi would not be detected. В то же время внутри грейфера имеются зоны, где источники кобальта-60 с активностью менее 27 мКи не поддается обнаружению.
Two, 8-yard and two 12-yard, 8 tine grapples and one 17-yard grapple. Два 8-ярдовых и два 12-ярдовых восьмизубовых грейфера и один 17-ярдовый грейфер.
The battery box was located on the grapple tree where it would not be hit by the grapple tines or scrap metal. Аккумуляторный блок был размещен на балке грейфера, где его не могли задеть зубья грейфера или металлолом.
For cobalt-60 point sources, radioactivity within the grapple that can be detected varies from 1 Ci - 27 mCi depending on the source location within the grapple. Для точечных источников кобальта-60 поддающаяся обнаружению радиоактивность внутри грейфера колеблется в диапазоне 1 мкКи - 27 мКи в зависимости от расположения источника в грейфере.
Больше примеров...
Вести борьбу (примеров 4)
The Government of Kenya continues to grapple with corruption, which has a negative impact on the effective realization of rights. Правительство Кении продолжает вести борьбу с коррупцией, которая оказывает негативное воздействие на эффективную реализацию прав.
Africa continues to grapple with other challenges in the area of health, notably relating to malaria and maternal and child health. Африка продолжает вести борьбу и с другими сложными проблемами в области здравоохранения, связанными, главным образом, с малярией и материнской и детской смертностью.
Countries continued to grapple with interrelated challenges such as poverty, unemployment, economic fragility, environmental degradation and ageing societies, while struggling with the dilemma of growth versus sustainability. Страны продолжают вести борьбу со связанными между собой проблемами, такими как нищета, безработица, экономическая слабость, ухудшение состояния окружающей среды и стареющие общества, пытаясь в то же время сделать выбор между ростом и устойчивостью.
More than one third or more of the population in those countries belonging to ethnic minorities have to grapple with non-citizen status and lack of respective civil and political rights. Более одной трети или еще большее число людей, относящихся к этническим меньшинствам, вынуждены вести борьбу в связи с отсутствием статуса гражданина и соответствующих гражданских и политических прав.
Больше примеров...