He looks like he tastes like grape soda. |
Он кажется на вкус как виноградный сок. |
It's only 11 cents a sandwich if I use the grape jelly where grapes aren't an actual ingredient. |
Сэндвич обходится всего в 11 центов, если взять виноградный джем, в котором, на самом деле, нет винограда. |
People call it "takhang" ("grape leaf"). |
Люди называют это «тяхянг» («виноградный лист»). |
There's grape and apple and the gatekeeper made spaghetti. |
Есть яблочный и виноградный. А Хранитель Ворот приготовил спагетти! |
"I don't think I know what a grape drink is." |
"Не думаю, что знаю про виноградный напиток." |
Well, in her stomach, I found cow's milk, penicillium, grape extract, ethanol, carbon dioxide - or as most people call it, wine and cheese. |
В желудке я нашел коровье молоко, пенициллин, виноградный экстракт, этиловый спирт, углекислый газ... или, как большинство людей их называют - вино и сыр. |
YOU KNOW, IT'S EASIER MAKING GRAPE JELLY THAN WINE. |
Просто виноградный джем делать проще, чем вино |
I brought you grape jelly. |
Я принёс тебе виноградный джем. |
Give me my grape soda. |
Отдай мой виноградный напиток. |
Do we have grape soda? |
У нас виноградный лимонад! |
Well, I like grape. |
Ну, мне нравится виноградный. |
I never had pale grape sauce before. |
Впервые попробовал виноградный соус. |
It covers an area of 0.25 hectares and consists of large and small kenesa buildings (meetinghouses), building religious schools (Midrash), charity dining, household courtyards and multiple courtyards (grape, marble, waiting for the prayer Ritual, Memorial). |
Храмовый комплекс крымских караимов занимает 0,25 га и состоит из здания Большой и Малой кенассы (молитвенных домов), здания религиозной школы (мидраш), благотворительной столовой, хозяйственного подворья и нескольких внутренних двориков (Виноградный, Мраморный, Ожидания молитвы, Ритуальный, Мемориальный). |
"Grape Escape." |
"Виноградный побег". |
I'm sure the same thing must be true of grape soda. |
Думаю, на виноградный лимонад это тоже должно распространяться. |
Nature will not allow you to - we could engineer a grape plant, but guess what. |
Природа не все может позволить вам Мы можем создать виноградный куст, но Мы не можем сделать так, чтобы этот куст рожал детей. |
Okay, Frazier, you get a grape. |
Итак, Фрейзер, тебе виноградный сок. |
Nature will not allow you to - we could engineer a grape plant, but guess what. |
Природа не все может позволить вам Мы можем создать виноградный куст, но Мы не можем сделать так, чтобы этот куст рожал детей. |