The closed-toe and closed-heel footwear comprises a base, an upper with an opening for the foot and a granular filler. | Обувь с закрытыми мысом и пяткой содержит основание, верхнюю часть с вырезом для ноги и гранулированный наполнитель. |
Some examples are: liquids and solutions, for instance of sugar or proteins; bulk materials in storage silos, like cereal; granular matter, like sand; powders, like toner. | Примеры: жидкости и растворы, например сахар или белок; сыпучие вещества в элеваторе, такие как крупа; гранулированный материал, такой как песок; порошки, такие как тонер. |
There's some granular trace on the sill. | Там какой-то гранулированный след на подоконнике |
For the sake of portability and efficiency, I'm hoping to find high-concentration granular limestone. | Ради переноски и продуктивности, надеюсь, мы найдем высоко концентрированный гранулированный известняк. |
This consists of granular material which burns rapidly to produce the sudden gas expansion which drives the bullet out of the weapon. | Он представляет собой гранулированный материал, который быстро сгорает, мгновенно выделяя большое количество пороховых газов, которые выбрасывают пулю из ствола оружия. |
Some sort of granular material lodged in his trachea. | Какой-то зернистый материал, застрявший в его трахее. |
This process occurs when a fluid (liquid or gas) is passed up through the granular material. | Как правило этот процесс происходит, когда жидкость (капельная жидкость или газ) движется вверх через зернистый материал. |
The Lugaro cell axon can sometimes take a curving detour through the granular layer, before running its parallel course in the molecular layer. | Аксон клетки Лугаро может иногда искривляться и проходить через зернистый слой, прежде чем завершать свой путь в молекулярном слое. |
Another common item is puttu, a granular, dry, but soft steamed rice powder cooked in a bamboo cylinder with the base wrapped in cloth so that the bamboo flute can be set upright over a clay pot of boiling water. | Другое распространённое блюдо - путту или питту, это зернистый, сухой, но мягкий приготовленный на пару рис с добавлением кокосовой стружки, который готовят в бамбуковых цилиндрах с основанием, затянутым тканью, так что бамбуковый сосуд может быть установлен вертикально на глиняный горшок с кипящей водой. |
The method for conducting mass transfer sorption processes involves passing aqueous solution undergoing treatment through a layer of granular sorbent (2). | Способ проведения массообменных сорбционных процессов включает пропускание перерабатываемого водного раствора через слой гранулированного сорбента (2). |
The invention relates to the production of heat energy using granular fuel, i.e. pellets. | Изобретение относится к производству тепловой энергии с использованием гранулированного топлива - пеллета. |
NEUERO stationary, vacuum only units are available for use as part of a system to convey pellets or with a filter receiver for dust controlled conveying of granular materials. | Стационарные турбокомпрессоры NEUERO для линий транспортировки гранул, в отдельности или в комплекте с принимающим фильтром для сниженного пылеобразования при транспортировке гранулированного материала. |
METHOD AND APPARATUS FOR PRODUCING FERTILIZER IN GRANULAR FORM | СПОСОБ И УСТАНОВКА ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ГРАНУЛИРОВАННОГО УДОБРЕНИЯ |
Sulfluramid and LPOS were formulated in bait stations for use in the control of ants, cockroaches, termites, wasps, and hornets, and in one granular broadcast bait for use in the control of leaf cutter ants in pine reforestation areas. | Препаратами сульфурамида и ЛПОС снаряжались ловушки-приманки для борьбы с муравьями, тараканами, термитами, осами и шершнями; они также входили в состав распыляемого гранулированного инсектицида, использовавшегося против муравьев-листорезов на хвойных видах деревьев в ходе лесовосстановительных работ. |
The invention relates to methods and apparatuses for the air separation of granular materials and can be used in agriculture for cleaning and sorting seeds, and also in the production of building materials. | Изобретение относится к способам и устройствам для воздушной сепарации сыпучих материалов и может использоваться в сельском хозяйстве для очистки и сортировки семян, а также при производстве строительных материалов. |
A vessel for packaging, storing and sieving granular materials comprises a housing, at least one cover, at least one opening, and graphical and/or information images. | Емкость для упаковки, хранения и просеивания сыпучих веществ содержит корпус, по меньшей мере, одну крышку, по меньшей мере, одно отверстие, графические и/или информационные изображения. |
VESSEL FOR PACKAGING, STORING AND SIEVING GRANULAR MATERIALS | ЕМКОСТЬ ДЛЯ УПАКОВКИ, ХРАНЕНИЯ И ПРОСЕИВАНИЯ СЫПУЧИХ ВЕЩЕСТВ |
The technical result consists in producing a multifunctional, compact, ergonomic vessel which is convenient and easy to use for packaging, storing and sieving granular materials. | Технический результат состоит в получении многофункциональной, компактной, эргономичной, удобной и легкой в использовании емкости для упаковки, хранения и просеивания сыпучих веществ. |
The moisture meter enables measurement of the moisture level of granular and liquid materials, and provides heightened precision as well as insensitivity to variations in the density of a material at low moisture levels. | Влагомер обеспечивает измерение влажности сыпучих и жидких материалов, повышенную точность, нечувствительность к вариациям плотности материала при малых влажностях. |
Emulsifiable concentrate (EC), granular (G) or microencapsulated (ME or MT) | эмульгируемый концентрат (ЭК), гранулы (Г) или микроинкапсулированный препарат (МК или МП) |
In dogs and cats, purge dewormers come in many forms including a granular form to be added to food, pill form, chew tablets, and liquid suspensions. | У собак и кошек антигельминтики включают разные фармакологические формы, включая гранулы для добавления в корм, пилюли, жевательные таблетки и жидкие суспензии. |
X Emulsifiable Conc. (EC) Wettable Powder (WP) Dustable powder (DP) Water Soluble Powder (SP) Ultra Low Volume (ULV) Tablet (TB) Granular (GR) other, please specify:. | Х концентрат эмульсии (КЭ) смачиваемый порошок (СП) распыляемый порошок (РП) водорастворимый порошок (ВП) сверхмалообъемная жидкость (СЖ) таблетки (ТБ) гранулы (ГР) другое (просьба указать):. |
He's here and Granular HQ is there. | Он тут, а офис Гранулы тут. |
It is often used in the production of commercial explosives, and in granular form it simply needs mixing with an appropriate proportion of fuel oil to become dangerous. | Она нередко используется в производстве промышленных взрывчатых веществ; для того же, чтобы сделать ее взрывоопасной, требуется всего лишь перемешать ее гранулы с мазутом в надлежащей пропорции. |
The two granular layers II and IV of neocortex are absent in paleocortex. | Два слоя гранулярных клеток, а именно слои II и IV, присутствующие в изокортексе (неокортексе), в палеокортексе отсутствуют. |
The orbitofrontal cortex is composed of granular cortical areas (area 11) and mixed granular and agranular regions (areas BA13 and BA14). | Орбитофронтальная кора состоит из гранулярных областей коры (поле 11) и смешанных гранулярных и агранулярных областей (поля 13 и 14). |
Now, those radio waves seem almost perfectly uniform across the sky as if the big bang weren't lumpy or granular at all. | Эти радиоволны кажутся почти идеально равномерными по всему небу, словно в Большом взрыве вовсе не было сгустков или гранул. |
A field survey of the farmers using emulsifiable concentrates and granular formulations of endosulfan to control golden apple snail in rice paddies found that the impact on non-target organisms in the aquatic environment, in particular for fish, was unacceptable. | В ходе полевого обследования с охватом фермеров, использовавших эндосульфан в виде эмульгируемых концентратов и гранул для борьбы с золотыми ампулляриями на рисовых полях, было установлено, что уровень воздействия на нецелевые организмы в водной среде, в особенности на рыб, является неприемлемо высоким. |
The Committee confirmed that Thailand had severely restricted endosulfan, as commonly used in Thailand, by banning emusifiable concentrate and granular formulations, whereas the use of capsulate formulation remained registered. | Комитет установил, что Таиланд резко ограничил эндосульфан, широко применявшийся в Таиланде, запретив его использование в виде эмульгируемых концентратов и гранул, за исключением капсулированной суспензии. |
NEUERO stationary, vacuum only units are available for use as part of a system to convey pellets or with a filter receiver for dust controlled conveying of granular materials. | Стационарные турбокомпрессоры NEUERO для линий транспортировки гранул, в отдельности или в комплекте с принимающим фильтром для сниженного пылеобразования при транспортировке гранулированного материала. |
GMR in granular alloys of ferromagnetic and non-magnetic metals was discovered in 1992 and subsequently explained by the spin-dependent scattering of charge carriers at the surface and in the bulk of the grains. | ГМС в зернистых сплавах (до десятков нанометров) ферромагнитных и немагнитных металлов было обнаружено в 1992 году и впоследствии объяснено спин-зависимым рассеянием носителей тока на поверхности и в объёме гранул. |
In a relational database this is achieved by adding a single column, with a data type granular enough to capture the speed of the changes, to the table corresponding to the historized attribute or tie. | В реляционной базе данных это достигается добавлением одного столбца с тип данных, достаточно гранулированным, чтобы фиксировать скорость изменений в таблице, Соответствующий историческому атрибуту или связи. |
Kuwait proposes to extract a total of 255.5 million cubic metres of contaminated groundwater over 40 years, and to treat the water using: flow collection; coagulation/flocculation; gravity clarification; granular activated carbon; ozonation; ultra-filtration; and reverse osmosis. | Кувейт прелагает извлечь в течение 40 лет в общей сложности 255,5 млн. м3 загрязненных подземных вод и выполнить их очистку следующими методами: сбор стоков; коагуляция/флокуляция; отстой; очистка гранулированным активированным углем; озонирование; сверхтонкая фильтрация; и обратный осмос. |
TP33 The portable tank instruction assigned for this substance applies to granular and powdered solids and to solids which are filled and discharged at temperatures above their melting point which are cooled and carried as a solid mass. | ТРЗЗ Инструкция по переносным цистернам, назначенная этому веществу, применяется к гранулированным и порошкообразным твердым веществам, а также к твердым веществам, которые загружаются и выгружаются при температурах, превышающих их температуру плавления, а затем охлаждаются и перевозятся как твердая масса. |
The Joint Meeting noted that although UN No. 3461 concerned solids, only tank code L21DH was attributed to it because these substances were not in powdery or granular form and could only therefore be presented for carriage in tanks in the molten state. | Совместное совещание отметило, что, хотя Nº ООН 3461 применяется к твердым веществам, ему назначен только код цистерны L21DH, так как эти вещества не бывают в порошкообразной или гранулированной форме и поэтому могут предъявляться к перевозке в цистернах лишь в расплавленном состоянии. |
The product is only available in granular form due to the extreme toxicity of the parent compound and its use is highly restricted in other countries due to the possible risk to handlers of the compound. | Данный продукт имеется только в гранулированной форме из-за высочайшей токсичности исходного соединения, и его применение в других странах жестко ограничено из-за опасности для работающих с ним лиц. |
Temik 10 and 15 granular formulation of Aldicarb was known to be used as insecticide to control sucking aphids, mites, leaf miner and nematodes in citrus fruit and ornamentals. | Известно, что алдикарб в гранулированной форме ("Темик" 10 г и 15 г) использовался в качестве инсектицида для борьбы с кровососущей тлей, клещами, молью яблонной минирующей и нематодами, особенно в цитрусовых фруктах и декоративных культурах. |
For tanks intended for the carriage of liquids or solids in the granular or powdery state, when a gas is used for the leakproofness test it shall be carried out at a pressure at least equal to 25% of the maximum working pressure. | В случае цистерн, предназначенных для перевозки жидкостей или твердых веществ в гранулированном или порошкообразном состоянии, когда для проведения испытания на герметичность используется газ, это испытание должно проводиться при давлении не менее 25% максимального рабочего давления. |
AP3 Sheeted vehicles and sheeted containers shall be used only when the substance is in pieces (not in powder, granular, dust or ashes form). | АРЗ Крытые брезентом транспортные средства или крытые брезентом контейнеры должны использоваться только для перевозки вещества в кусках (а не в порошкообразном, гранулированном, пылеобразном или шлакообразном виде). |
Now, imagine having granular control over everything in the world. | А теперь представьте, что у вас есть детальный контроль над всеми вещами в мире. |
OIOS recommended the development of a suite of fixed-income performance and attribution reports that stratify the fixed-income book on a more granular basis. | УСВН рекомендовало разработать набор отчетов об отдаче от операций с ценными бумагами с фиксированным доходом и распределении инвестиций, которые помогут провести более углубленный и детальный анализ отдачи от операций с ценными бумагами с фиксированным доходом. |
deposit coatings on powders and other granular materials, impregnate (compaction) porous medias. | Наносить покрытия на порошки и другие сыпучие материалы, пропитывать (уплотнять) пористые структуры. |
The invention relates to packaging and can be used for connecting packages containing solid, including granular, or liquid products to form a chain in such a way that individual packages can be separated from the chain. | Полезная модель относится к области упаковки и может быть использована для соединения упаковок, содержащих твердые, в том числе сыпучие, а также жидкие продукты, в цепь с возможностью их поштучного отделения от цепи. |
Some examples are: liquids and solutions, for instance of sugar or proteins; bulk materials in storage silos, like cereal; granular matter, like sand; powders, like toner. | Примеры: жидкости и растворы, например сахар или белок; сыпучие вещества в элеваторе, такие как крупа; гранулированный материал, такой как песок; порошки, такие как тонер. |
European Community: All intended uses were related to the soil application of granular formulations. | Европейское сообщество: Все намеренные виды применения были связаны с внесением в почву составов в гранулах. |
The Committee confirmed that Thailand had severely restricted endosulfan, as commonly used in Thailand, by banning emusifiable concentrate and granular formulations, whereas the use of capsulate formulation remained registered. | Комитет подтвердил, что Таиланд принял меры для жесткого ограничения применения эндосульфана в качестве широко используемого химического вещества в Таиланде, введя запрет на эмульгируемые концентраты и составы в гранулах, при этом по-прежнему регистрируется использование капсулированных составов. |
All intended uses related to soil applications in granular form. | Во всех видах намеренного применения данное вещество вносилось в почву в гранулах. |
Furadan granular which is of the same carbamate family of chemicals, may be used as a systemic acaricide/insecticide and as an effective nematicide. | Фурадан в гранулах, принадлежащий к тому же химическому семейству карбаматов, может использоваться в качестве системного акарицида/инсектицида и в качестве эффективного нематицида. |
There appears to be a dark granular substance on the exterior. | Здесь видна темная гранулированная субстанция на поверхности. |
XRF indicated potassium chloridemorphology was granular. | Спектрометр показал, что это хлористый кальций. Гранулированная морфология. |
The fertilizer in granular form is produced by means of dispersing fertilizer melt in a volume of a granulating tower, where drops of melt formed are cooled and are hardened when coming into contact with the rising flow of air. | Гранулированное удобрение получают путем диспергирования его расплава в объеме грануляционной башни, где образующиеся капли расплава охлаждаются и затвердевают при падении в контакте с восходящим потоком воздуха. |
"Readily combustible solid" means a powdered, granular or pasty substance which is dangerous if it can be easily ignited by brief contact with an ignition source, such as a burning match, and if the flame spreads rapidly. | "Твердое вещество, способное легко загораться" означает порошкообразное, гранулированное или пастообразное вещество, которое считается опасным, если оно может загораться при кратковременном контакте с источником зажигания, таким, как горящая спичка, и если пламя распространяется быстро. |