Английский - русский
Перевод слова Granada
Вариант перевода Гранаде

Примеры в контексте "Granada - Гранаде"

Примеры: Granada - Гранаде
He was buried in the Capilla Real, in Granada. Захоронена в Королевской капелле в Гранаде.
Part of the shooting took place on location at the Alhambra in Granada. Часть съемок проходила в местечке Альгамбра в Гранаде.
In Granada, I fell in love with a Spanish girl who danced flamenco. В Гранаде я влюбился в одну испанку, которая танцевала фламенко.
She'd be a lot better if we could find... something in Cal's Granada. Но было бы намного лучше, найди мы что-нибудь в Гранаде Кэла.
The real connoisseurs of art and history must visit such places as the famous Prado Museum in Madrid or the Alhambra palace in Granada. Для настоящих ценителей искусства и истории обязательно посещение таких знаменитых мест как музей Прадо в Мадриде или дворец Альгамбра в Гранаде.
Booking entry museums, theatres, Alhambra and Generalife of Granada, etc. Бронирование билетов в музеи, театры, Альгамбра в Гранаде и т.д.
So I started in Granada, then I moved to Madrid. Затем я начинал в Гранаде, потом я отправился в Мадрид.
I was in Granada, or I, too, would have burned. Я был в Гранаде, иначе бы я тоже сгорел.
In Granada, the Banu Ashqilula, under a renewed Nasrid assault, had also appealed to the Marinids. В Гранаде Бану Ашкулул, вновь атакованный Насридами, также обратился к Маринидам.
He returned to Spain in 1498 and served as a preceptor to the Mendoza family, in Granada. Вернувшись в Испанию в 1498 году, стал служить наставником детей знатной семьи в Гранаде.
In Granada, I have seen the most beautiful women on the planet! В Гранаде я видел самых красивых женщин на планете!
I know that the day after that arrest, Una and her accomplices were ambushed in Granada. Я знаю, что на следующий день после ареста, Уна и ее сообщники попали в засаду в Гранаде.
1953: Having finished his classical studies at the "Deutsche Schule" in his hometown, he enters the faculty of medicine at Granada. После окончания классической гимназии «Deutsche Schule» в своем родном городе в 1953 году, поступил на медицинский факультет в Гранаде.
But Sancho refused to honour his agreement to hand the citadel over to Granada and instead he decided to keep Tarifa for himself. Но Санчо отказался выполнить соглашение о передаче цитадели Гранаде, и вместо этого решил оставить Тарифу в своих руках.
Sayf al-Dawla took part in battles with the Almoravids in Jaén, Granada and Murcia, and also fought against Alfonso the Battler. Ахмад III ал-Мустансир принимал участие в боях с альморавидами при Хаэне, Гранаде и Мурсии, а также сражался против Альфонсо I Арагонского.
The 51st ISSF World Shooting Championships was held in Granada, Spain from September 6 to September 20, 2014. 51-й чемпионат мира по стрельбе прошёл в Гранаде, Испания, с 6 по 20 сентября 2014 года.
There were major protests and confrontations in León, Managua, Granada, Boaco, Carazo, Estelí, Rivas, Matagalpa and Masaya. Серьёзные протесты и столкновения начались в Леоне, Манагуа, Гранаде, Боако, департаменте Карасо, Эстели, Ривасе, Матагальпе и Масае.
The biggest clashes took place in Chinandega, Granada, León, Managua, Masaya, and Rivas in the Pacific, as well as Estelí and Matagalpa in the north. Самые большие столкновения произошли в Чинандеге, Гранаде, Леоне, Манагуа, Масае и Ривасе в Тихом океане, а также в Эстели и Матагальпе на севере.
The Council further reviewed the results of the meeting of the GCC and the European Union that took place in Granada, Spain, on 20 July 1995 and welcomed its positive outcome. Совет также рассмотрел результаты заседания ССЗ и Европейского союза, состоявшегося в Гранаде, Испания, 20 июля 1995 года, и с удовлетворением принял к сведению его позитивные итоги.
Anyway, we pick up the story after a night in a hotel in Granada. Тем не менее, мы остановились на том, что переночевали в гостинице в Гранаде
In addition to his duties in Granada, he was Apostolic Administrator of Cartagena from January to October 1998, and was elected President of the Episcopal Commission of Education and Catechesis in 1999. В дополнение к своим обязанностям в Гранаде, он был апостольским администратором Картахены с января по октябрь 1998 года, и сделался председателем епископской комиссии по образованию и катехизису в 1999 году.
Few towns escaped the carnage as Freemasons in Lugo, Zamora, Cadiz and Granada were brutally rounded up and shot, and in Seville, the entire membership of several lodges were butchered. Немного городов избежали бойню, но в основном масоны в Луго, Заморе, Кадисе и Гранаде были жестоко схвачены и расстреляны, а в Севилье, все члены нескольких лож были забиты.
All the regional centres have implemented education curricula developed at the United Nations expert meetings held in Dundee, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in 1989, Granada, Spain, in 1995, and in Frascati, Italy, in 2001. Во всех региональных центрах используются учебные планы, которые были разработаны на совещаниях экспертов Организации Объединенных Наций, проведенных в Данди, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, в 1989 году, Гранаде, Испания, в 1995 году, и Фраскати, Италия, в 2001 году.
As a direct result of that presentation, SGAC became involved with the organizing committee of the International Academy of Astronautics Planetary Defence Conference, to be held in Granada, Spain, in April 2009, with a view to supporting the participation of students in that conference. В качестве непосредственного результата представления этого документа КСПКП стал участником работы Комитета Международной академии астронавтики по организации Конференции по вопросам защиты планеты, которая будет проведена в Гранаде, Испания, в апреле 2009 года; поставлена цель содействия участию студентов в этой конференции.
In implementation of that resolution, a memorandum of cooperation between UNESCO and the PLO had been signed at Granada, Spain, by the Chairman of the Executive Committee of the PLO and the Director-General of UNESCO. В осуществление этого решения в Гранаде (Испания) Председателем Исполнительного комитета ООП и Генеральным директором ЮНЕСКО был подписан меморандум о сотрудничестве между ЮНЕСКО и ООП.