Icelandic criminal jurisdiction is governed by the detailed provisions of sections 4-6 of the GPC. |
Уголовная юрисдикция Исландии регулируется подробно изложенными положениями разделов 4-6 ОУК. |
The policeman in question had previously been criminally sentenced on account of the injury caused, in accordance with section 218, paragraph 1, of the GPC, by a judgement of the Supreme Court rendered 14 November 1991. |
Этот полицейский ранее уже подвергался уголовному наказанию за нанесенные физические повреждения согласно решению Верховного суда от 14 ноября 1991 года, вынесенному в соответствии с пунктом 1 статьи 218 ОУК. |
The criminal liability of a public official or other person acting in official capacity, in particular under sections 131,132 and 134 of the GPC, consequently extends to any acts on their part involving cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. |
Уголовная ответственность государственных служащих и других лиц, выступающих в официальном качестве, в частности согласно статьям 131,132 и 134 ОУК, распространяется на любые действия с их стороны, связанные с жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство обращением и наказанием. |
A judgement of the District Court of Reykjavik found the policeman guilty of physical assault in the lesser degree under section 217 and of an offence committed in official capacity under sections 132 and 138 of the GPC. |
Решением окружного суда Рейкьявика этот полицейский был признан виновным в незначительном физическом посягательстве малой тяжести согласно статье 217 и в совершении правонарушения при исполнении служебных обязанностей согласно статьям 132 и 138 ОУК. |