| Mr. Speedy Gonzales, back from the dead. | Мистер Спиди Гонзалес, восставший из мертвых. |
| Dario Gonzales was a maintenance man, not a gun salesman. | Дарио Гонзалес был охранником, а не продавцом оружия. |
| Gonzales became a rallying point for Texians opposed to Santa Anna's policies. | Гонзалес стал пунктом сбора всех техасцев, настроенных против политики Санта-Анны. |
| At this time, the Seguin area was a part of Gonzales County. | В то время Сегин являлся частью округа Гонзалес. |
| Nomar, this is Joe Gonzales, a reptile specialist with the department. | Номар, это Джо Гонзалес, специалист отдела по рептилиям. |
| He wants to know what Gonzales was doing up there. | Он хочет знать, что там делал Гонзалес. |
| It was Lydia Gonzales' funeral yesterday, at Almudena. | Лидию Гонзалес похоронили вчера на Альмуденском кладбище. |
| So Odelin Gonzales appears to be as much of a saint as I feared. | Итак, Оделин Гонзалес оказался святым, как я и боялась. |
| It is unclear whether the war council was aware that Caldwell had promised Castañeda safe passage to Gonzales the next morning. | Историкам неизвестно, был ли совет осведомлён, что Калдвелл обещал Кастаньеде безопасный проезд в Гонзалес следующим утром. |
| Gonzales is one of the earliest Anglo-American settlements in Texas, the first west of the Colorado River. | Гонзалес является одним из самых ранних англо-американских поселений в Техасе, и первым к западу от реки Колорадо. |
| Manuel Gonzales flew in from Nicaragua yesterday morning. | Мануэль Гонзалес прилетел из Никарагуа вчера утром. |
| Tell him Gonzales was obeying orders from a superior. | Скажи ему, что Гонзалес не подчинился приказу вышестояшего офицера. |
| The witness, Esteban Gonzales, was indeed injured in a oil rig accident. | Свидетель, Эстебан Гонзалес, действительно был травмирован при аварии на нефтяной вышке. |
| Mr. Jovito Rey Gonzales (Philippines) | г-н Жовито Рей Гонзалес (Филиппины) |
| Gonzales is referred to as the "Lexington of Texas" because it was the site of the first skirmish of the Texas Revolution. | Гонзалес называют Лексингтоном Техаса, поскольку именно тут произошла первая перестрелка Техасской революции. |
| Come on, Speedy Gonzales, move it. | Давай, Спиди Гонзалес, шевелись! |
| Okay, Rosa Gonzales tell me what happened at Choozy's Chicken the other night | Итак, Роза Гонзалес... расскажите мне, что случилось той ночью в "Цыплёнке Чузи". |
| Miss Gonzales, you see the immigration agent outside with your family | Мисс Гонзалес, там, снаружи, с вашей семьёй находятся сотрудники иммиграционной службы. |
| Vin Gonzales was revealed to have received one of these tattoos while in prison when he passed a message from Norman to Harry about Stanley, Harry's newborn son. | Было выявлено, что Вин Гонзалес получил одну из таких татуировок в тюрьме, получив сообщение о Стэнли, новорождённом сыне Гарри. |
| When the soldiers arrived, there were only 18 men in Gonzales, but they refused to return the cannon, and soon men from the surrounding area joined them. | Когда солдаты пришли в Гонзалес, там было только 18 мужчин, но они отказались вернуть пушку, и вскоре к ним стали присоединяться люди из окрестностей города. |
| Would it kill you to name someone Gonzales every once in a while? | Тебе что, трудно назвать кого-нибудь Гонзалес, хотя бы раз? |
| The team was composed of Ms. Jane Barton (Canada), Mr. Hernan Gonzales (Columbia) and Mr. Steve Gorman (Canada). | В состав этой группы входили г-жа Джейн Бартон (Канада), г-н Хэрнан Гонзалес (Колумбия) и г-н Стив Горман (Канада). |
| You think that me and Gonzales could help you out with that newsletter thing? | Как думаешь, мы с Гонзалес могли бы помочь тебе с той газетой? |
| Mr. Osmany Pereira Gonzales (UNEP) reported on the first meeting of the International PRTR Coordinating Group, in Ghent, held back-to-back with the OECD PRTR Task Force meeting, on 20 March 2006. | Г-н Османи Перейра Гонзалес (ЮНЕП) выступил с сообщением о работе первого совещания Международной координационной группы по РВПЗ, которое было проведено 20 марта 2006 года в Генте в увязке с совещанием Целевой группы по РВПЗ ОЭСР. |
| That's a good-looking dog, Mr. Gonzales. | Хорошие сосиски, мистер Гонзалес. |