| In 3C are Mr. And Mrs. Gonzales... | В третьей квартире мистер и миссис Гонсалес. |
| Officer Daniels, will you show Mrs. Gonzales where to sign the form, and I'll be right back to make her a copy. | Офицер Дэниелс, будьте добры, покажите миссис Гонсалес, где поставить подпись на бланке, а я сейчас вернусь и сделаю ей копию. |
| This was compared to the effects of films like Honey, I Shrunk the Kids and The Incredible Shrinking Man, and described by Gonzales as "classic Noah Hawley". | Это творческое решение сравнивали в фильмами «Дорогая, я уменьшил детей» и «Невероятно уменьшающийся человек», а Гонсалес описала это как «классического Ноа Хоули». |
| In 1968, Louisiana Governor John J. McKeithen proclaimed Gonzales, Louisiana, "the Jambalaya capital of the world". | В 1968 году губернатор штата Луизиана Джон МакКитен провозгласил город Гонсалес мировой столицей джамбалайи. |
| Gonzales referenced Kubrick, Malick, and Paolo Sorrentino as influences on the filming style of the show, and said it was "more about building from the ground up than leveraging the look of universe", with Gonzales not having seen any of the X-Men films. | Гонсалес сказала, что на стиль съёмки телесериала повлияли работы Кубрика, Малика и Паоло Соррентино, отметив, что это «больше связано с разработкой стиля с нуля, чем с использованием стиля вселенной», причём Гонсалес не смотрела ни один из фильмов про Людей Икс. |
| Okay, Rosa Gonzales tell me what happened at Choozy's Chicken the other night | Итак, Роза Гонзалес... расскажите мне, что случилось той ночью в "Цыплёнке Чузи". |
| When the soldiers arrived, there were only 18 men in Gonzales, but they refused to return the cannon, and soon men from the surrounding area joined them. | Когда солдаты пришли в Гонзалес, там было только 18 мужчин, но они отказались вернуть пушку, и вскоре к ним стали присоединяться люди из окрестностей города. |
| Now, Jorge Gonzales. | Теперь, Джорж Гонзалес. |
| There was this street kid, Gonzales... | Того парнишку из ассоциации звали Гонзалес. |
| Gonzales had volunteered to feed the homeless at a shelter downtown, nowhere near the food festival. | Гонзалес был среди волонтёров, кормящих бездомных в приюте в центре, далеко от фестиваля еды. |
| Press Briefing by White House Counsel Judge Alberto Gonzales, DoD General Counsel William Haynes, DoD Deputy General Counsel Daniel Dell'Orto and Army Deputy Chief of Staff for Intelligence General Keith Alexander, June 22, 2004,). | Пресс-брифинг юрисконсульта Белого дома судьи Альберто Гонсалеса, Генерального юрисконсульта МО Уильяма Хейнеса, заместителя Генерального юрисконсульта МО Даниеля Делл'Орто и заместителя начальника штаба армии по разведке генерала Кита Александера, 22 июня 2004 года). |
| Travis Travis entrusted the letter to courier Albert Martin, who rode through the night to cover the 70 miles (110 km) to the closest town, Gonzales, as quickly as possible. | Тревис доверил письмо курьеру Альберту Мартину, который под покровом ночи проскакал на лошади 110 километров до ближайшего города - Гонсалеса. |
| Neither had any complaint been received concerning, or request to investigate, the alleged violation of freedom of opinion and expression against Santiago Gonzales Coronado, Armando Murrieta García and Manuel Rosa Mattos. | Также не было получено каких-либо жалоб или просьб о проведении расследования в связи со случаями нарушения свободы мнений и их выражения, которые якобы имели место в отношении Сантьяго Гонсалеса Коронадо, Армандо Мурриеты Гарсии и Мануэля Росы Маттоса. |
| Vice Admiral Church's finding was also consistent with earlier statements by high-level U.S. officials, including by the previous White House Counsel Alberto Gonzales, who had stated: | Вывод вице-адмирала Черча также согласуется с более ранними заявлениями высокопоставленных должностных лиц США, включая заявление Альберто Гонсалеса, занимавшего в тот период пост юрисконсульта Белого дома, который отмечал следующее: |
| I'll have you reassigned to the carrier, under Gonzales. | Я переведу тебя под руководство Гонсалеса. |
| It has to be, because we haven't found anything else that links Carole Hillcroft to Dario Gonzales. | Должно быть, потому что у нас нет ничего другого, что связывало бы Кароль Хилкрофт и Дарио Гонзалеса. |
| In 1831, Mexican authorities lent the settlers of Gonzales a small cannon to help protect them from frequent Comanche raids. | Четырьмя годами раньше мексиканские власти передали поселенцам Гонзалеса небольшое орудие для защиты от частых набегов команчей. |
| Odelin Gonzales has an alibi as well. | У Оделина Гонзалеса есть алиби. |
| A second case, Luck's Music Library, Inc. v. Gonzales, which only addressed the Copyright and Patent Clause issue, was dismissed. | Второй иск рассматривался в рамках дела Luck's Music Library, Inc. против Гонзалеса, но был отклонён. |
| Historians such as Lindley think it more likely that the Gonzales cannon was taken to San Antonio de Béxar, where it was used during the Battle of the Alamo and captured by Mexican troops in March 1836. | Историки считают более вероятным то, что пушку из Гонзалеса забрали в Аламо, где она и была захвачена мексиканскими войсками в марте 1836 года. |
| In early October, 1835, Texas settlers gathered in Gonzales to stop Mexican troops from reclaiming a small cannon. | В начале октября техасские поселенцы собрались в Гонсалесе, с тем, чтобы не дать мексиканским войскам вернуть себе орудие. |
| After the battle ended, disgruntled colonists continued to assemble in Gonzales, eager to put a decisive end to Mexican control over the area. | После окончания битвы и отступления мексиканцев, разозлённые колонисты продолжали собираться в Гонсалесе, надеясь положить решительный конец мексиканскому господству над областью. |
| The vague unrest erupted into armed conflict on October 2, 1835 at the Battle of Gonzales, when Texans repelled a Mexican attempt to retake a small cannon. | Расплывчатые волнения переросли в вооруженный конфликт 2 октября 1834, Битву при Гонсалесе, когда техасцы отбили мексиканскую попытку вернуть небольшую пушку. |
| On October 2, 1835, Texas colonists attacked a Mexican force at the Battle of Gonzales, formally launching the Texas Revolution. | 2 октября 1835 года техасские колонисты атаковали мексиканские силы в битве при Гонсалесе, положив тем самым официальное начало Техасской революции. |
| Although Fannin, Dimmitt, and Linn continued to push for an attack on Goliad, Texian attention soon shifted towards Gonzales, where a small group of Texians were refusing to obey orders from Ugartechea. | Хотя Фэннин, Диммитт и Джон Линн продолжали настаивать на атаке Голиада внимание техасцев вскоре переключилось на события в Гонсалесе, где небольшая группа техасцев не подчинилась приказам Угартчеа. |
| The Texians successfully resisted the Mexican troops in what became known as the Battle of Gonzales. | Техасцы успешно отбили атаки мексиканских войск и это сражение стало известно как битва при Гонзалесе. |
| Remember the compass we found on Dario Gonzales? | Помнишь компас, который мы нашли на Дарио Гонзалесе? |
| However, within days of the Texian victory at the Battle of Gonzales, Captain George Collinsworth and members of the Texian militia in Matagorda began marching towards Goliad. | Однако после победы техасцев в битве при Гонзалесе капитан Джордж Коллингсуорт и члены техасской милиции в Магагорда двинулись маршем на Голиад. |
| As the Texians made plans for an attack, Castañeda learned from a Coushatta Indian that about 140 men were gathered in Gonzales, with more expected. | В то время как техасцы составляли планы атаки, индеец из племени коушатта доложил мексиканцам, что 140 человек собрались в Гонзалесе и ещё ожидается подкрепление. |
| The oldest dwellings in Gonzales date to the mid-19th century, but most of the architecturally notable houses were constructed beginning in the late Victorian period, from about 1880 to about 1915. | Самые старые из сохранившихся зданий в Гонзалесе были построены в середине XIX века, однако большинство исторических зданий в городе было построено в поздний период викторианской эпохи, между 1880 и 1915 годами. |
| Well, it's not a match to Dario Gonzales or Kimball Curtiss. | Не совпадает ни с Дарио Гонзалесом, ни с Кимбаллом Кёртисом. |
| You're working with Gonzales or you don't work. | Будешь работать с Гонзалесом или вообще не будешь работать. |
| Say "Hello" to Chico Gonzales. | Поздоровайся с Чико Гонзалесом. |
| And last summer, I had the chance to meet with former United States Attorney General and Torture Memo author, Alberto Gonzales. | Прошлым летом мне довелось встретиться с бывшим генеральным прокурором США и автором меморандума о пытках Альберто Гонзалесом. |
| Tell Gonzales we have his package. | Передайте Гонсалесу, что его подарочек у нас. |
| Coulson, why didn't you just tell Gonzales why you really wanted to get onto the HYDRA base? | Коулсон, почему ты просто не сказал Гонсалесу зачем ты действительно хотел попасть на базу ГИДРЫ? |
| Everything you want to know about Arthuro Juan Gonzales. | Всё, что вам нужно знать по Артуро Хуану Гонсалесу. |
| Aren't you supposed to be down with Gonzales and Weaver? | Разве ты не должен быть внизу с Гонсалесом и Уивер? |
| This approach and decision was confirmed by Mr. Gonzales Finat in his letter of 2 July 2002 addressed to Mr. Capel Ferrer. | Данный подход и решение были подтверждены г-ном Гонсалесом Финатом в его письме на имя г-на Капела Феррера от 2 июля 2002 года. |
| About the same time, ISS acquired the company DbSecure, founded by Eric Gonzales and Aaron C. Newman, to add a database security solution to their products. | Примерно то же время ISS приобрела компанию DbSecure, основанную Эриком Гонсалесом и Аарон C. Ньюманом, чтобы добавить решение безопасности базы данных в их продукции. |