Gonzales and Weaver, you're on QJ36. | Гонсалес и Уивер, вы летите на квинджете. |
Mr. Gonzales, I'm looking at your rep sheet. | Мистер Гонсалес, передо мной ваш послужной список. |
Ms. Sonia Gonzales Molina (Peru) | г-жа Соня Гонсалес Молина (Перу) |
And finally, Ms. Gonzales, suggested that Mr. Asatashvili, who represented the National Human Rights Commission, speak about the functions of that Commission. | И наконец, г-жа Гонсалес предлагает г-ну Асаташвили, представителю Национальной комиссии по правам человека, рассказать о функциях этой Комиссии. |
Gonzales and Hawley both "don't care too much for" steadicams, and instead relied on jib arms, dollies, and 30-foot technocranes, both on set and location. | И Гонсалес, и Хоули «не слишком много внимания уделяли» steadicam, и вместо этого полагались на поперечины с камерами, операторские тележки и 9-метровые технокраны, как на площадке, так и при съёмке на местности. |
Tell him Gonzales was obeying orders from a superior. | Скажи ему, что Гонзалес не подчинился приказу вышестояшего офицера. |
The witness, Esteban Gonzales, was indeed injured in a oil rig accident. | Свидетель, Эстебан Гонзалес, действительно был травмирован при аварии на нефтяной вышке. |
Miss Gonzales, you see the immigration agent outside with your family | Мисс Гонзалес, там, снаружи, с вашей семьёй находятся сотрудники иммиграционной службы. |
Zoe Gonzales (Susanna Fournier) is a nurse at Suffolk County Hospital who has a sixth sense and can see ghosts. | Зои Гонзалес (Сюзанна Форнир) - медсестра в больнице, которая может видеть призраков. |
Gonzales later contributed 32 men from the Gonzales Ranging Company to the defense of the Alamo. | Гонзалес позже стал единственным городом, отправившим 32 человека на помощь для обороны Аламо. |
Since when did you become a high-ranking member of Team Gonzales? | С каких пор ты стала высокопоставленным членом команды Гонсалеса? |
Press Briefing by White House Counsel Judge Alberto Gonzales, DoD General Counsel William Haynes, DoD Deputy General Counsel Daniel Dell'Orto and Army Deputy Chief of Staff for Intelligence General Keith Alexander, June 22, 2004,). | Пресс-брифинг юрисконсульта Белого дома судьи Альберто Гонсалеса, Генерального юрисконсульта МО Уильяма Хейнеса, заместителя Генерального юрисконсульта МО Даниеля Делл'Орто и заместителя начальника штаба армии по разведке генерала Кита Александера, 22 июня 2004 года). |
Not until I see Gonzales. | Нет, пока не увижу Гонсалеса. |
Neither had any complaint been received concerning, or request to investigate, the alleged violation of freedom of opinion and expression against Santiago Gonzales Coronado, Armando Murrieta García and Manuel Rosa Mattos. | Также не было получено каких-либо жалоб или просьб о проведении расследования в связи со случаями нарушения свободы мнений и их выражения, которые якобы имели место в отношении Сантьяго Гонсалеса Коронадо, Армандо Мурриеты Гарсии и Мануэля Росы Маттоса. |
Vice Admiral Church's finding was also consistent with earlier statements by high-level U.S. officials, including by the previous White House Counsel Alberto Gonzales, who had stated: | Вывод вице-адмирала Черча также согласуется с более ранними заявлениями высокопоставленных должностных лиц США, включая заявление Альберто Гонсалеса, занимавшего в тот период пост юрисконсульта Белого дома, который отмечал следующее: |
It has to be, because we haven't found anything else that links Carole Hillcroft to Dario Gonzales. | Должно быть, потому что у нас нет ничего другого, что связывало бы Кароль Хилкрофт и Дарио Гонзалеса. |
In 1831, Mexican authorities lent the settlers of Gonzales a small cannon to help protect them from frequent Comanche raids. | Четырьмя годами раньше мексиканские власти передали поселенцам Гонзалеса небольшое орудие для защиты от частых набегов команчей. |
Odelin Gonzales has an alibi as well. | У Оделина Гонзалеса есть алиби. |
A second case, Luck's Music Library, Inc. v. Gonzales, which only addressed the Copyright and Patent Clause issue, was dismissed. | Второй иск рассматривался в рамках дела Luck's Music Library, Inc. против Гонзалеса, но был отклонён. |
Gonzales citizens had no intention of handing over the weapon at a time of growing tension. | Горожане Гонзалеса не собирались сдавать оружие перед лицом растущей угрозы». |
In early October, 1835, Texas settlers gathered in Gonzales to stop Mexican troops from reclaiming a small cannon. | В начале октября техасские поселенцы собрались в Гонсалесе, с тем, чтобы не дать мексиканским войскам вернуть себе орудие. |
The vague unrest erupted into armed conflict on October 2, 1835 at the Battle of Gonzales, when Texans repelled a Mexican attempt to retake a small cannon. | Расплывчатые волнения переросли в вооруженный конфликт 2 октября 1834, Битву при Гонсалесе, когда техасцы отбили мексиканскую попытку вернуть небольшую пушку. |
Smithers added his own message under Martin's, encouraging men to gather in Gonzales to go to the relief of the Texians at the Alamo. | Смитерс добавил под постскриптумами Мартина свой текст с целью воодушевить людей для сбора в Гонсалесе, чтобы оттуда выступить в Аламо. |
This Battle of Gonzales is considered the official opening of the Texas Revolution. | Битва при Гонсалесе послужила официальным началом Техасской революции. |
On October 2, 1835, Texas colonists attacked a Mexican force at the Battle of Gonzales, formally launching the Texas Revolution. | 2 октября 1835 года техасские колонисты атаковали мексиканские силы в битве при Гонсалесе, положив тем самым официальное начало Техасской революции. |
Within two days, up to 140 Texians gathered in Gonzales, all determined not to give up the cannon. | Около 140 техасцев, собравшихся в течение двух дней в Гонзалесе решили не возвращать орудие. |
The Texians successfully resisted the Mexican troops in what became known as the Battle of Gonzales. | Техасцы успешно отбили атаки мексиканских войск и это сражение стало известно как битва при Гонзалесе. |
Remember the compass we found on Dario Gonzales? | Помнишь компас, который мы нашли на Дарио Гонзалесе? |
However, within days of the Texian victory at the Battle of Gonzales, Captain George Collinsworth and members of the Texian militia in Matagorda began marching towards Goliad. | Однако после победы техасцев в битве при Гонзалесе капитан Джордж Коллингсуорт и члены техасской милиции в Магагорда двинулись маршем на Голиад. |
The oldest dwellings in Gonzales date to the mid-19th century, but most of the architecturally notable houses were constructed beginning in the late Victorian period, from about 1880 to about 1915. | Самые старые из сохранившихся зданий в Гонзалесе были построены в середине XIX века, однако большинство исторических зданий в городе было построено в поздний период викторианской эпохи, между 1880 и 1915 годами. |
Well, it's not a match to Dario Gonzales or Kimball Curtiss. | Не совпадает ни с Дарио Гонзалесом, ни с Кимбаллом Кёртисом. |
You're working with Gonzales or you don't work. | Будешь работать с Гонзалесом или вообще не будешь работать. |
Say "Hello" to Chico Gonzales. | Поздоровайся с Чико Гонзалесом. |
And last summer, I had the chance to meet with former United States Attorney General and Torture Memo author, Alberto Gonzales. | Прошлым летом мне довелось встретиться с бывшим генеральным прокурором США и автором меморандума о пытках Альберто Гонзалесом. |
Tell Gonzales we have his package. | Передайте Гонсалесу, что его подарочек у нас. |
Coulson, why didn't you just tell Gonzales why you really wanted to get onto the HYDRA base? | Коулсон, почему ты просто не сказал Гонсалесу зачем ты действительно хотел попасть на базу ГИДРЫ? |
Everything you want to know about Arthuro Juan Gonzales. | Всё, что вам нужно знать по Артуро Хуану Гонсалесу. |
Aren't you supposed to be down with Gonzales and Weaver? | Разве ты не должен быть внизу с Гонсалесом и Уивер? |
This approach and decision was confirmed by Mr. Gonzales Finat in his letter of 2 July 2002 addressed to Mr. Capel Ferrer. | Данный подход и решение были подтверждены г-ном Гонсалесом Финатом в его письме на имя г-на Капела Феррера от 2 июля 2002 года. |
About the same time, ISS acquired the company DbSecure, founded by Eric Gonzales and Aaron C. Newman, to add a database security solution to their products. | Примерно то же время ISS приобрела компанию DbSecure, основанную Эриком Гонсалесом и Аарон C. Ньюманом, чтобы добавить решение безопасности базы данных в их продукции. |