Men like you artistic perverts are turning Florence into Gomorrah. |
Такие, как ты, художники-извращенцы, превращают Флоренцию в Гоморру. |
Do you know the story of Sodom and Gomorrah? |
Помнишь историю про Содом и Гоморру? |
You've made nothing less than Sodom and Gomorrah here! |
Да вы тут устроили Содом и Гоморру! |
How sinners have turned the Internet into a modern day Sodom and Gomorrah. |
Как негодяи превратили Интернет. в современные Содом и Гоморру |
Think they sit up there and just ignore this Sodom and Gomorrah? |
Думаешь, они будут там сидеть и не замечать этот Содом и Гоморру? |
Has burnt completely and fell asleep sulfur Sodom and Gomorrah. |
Затем спалил дотла и засыпал серой Содом и Гоморру. |
The whole world may see our fair city of Bismuth as a place of Sodom and Gomorrah, but rules do apply here. |
Может, для всего мира наш городок Бисмут и олицетворяет Содом и Гоморру, но и у нас тут есть какие-то правила. |
It is the heavenly fire that destroyed Sodom and Gomorrah in the Old Testament, and the arrows of heaven which took Ramayana, Indora, and Atlantis. |
Это и есть небесный огонь, который сжег Содом и Гоморру. А в Рамаяне он назван стрелой Индры. |
It is the heavenly fire that destroyed Sodom and Gomorrah in the Old Testament, and the arrows of heaven which took Ramayana, Indora, and Atlantis. |
Это - тот самый Небесный Огонь, который уничтожил Содом и Гоморру в Ветхом Завете... и небесные стрелы, доставшиеся Рамаяне, Индре и Атлантиде. |
To the Sodom and Gomorrah on the "Mississip" |
То дорога вам в эти Содом и Гоморру На берегах Миссисипи. |