Gladstone attempted to pass a bill granting Ireland home rule, but to Victoria's glee it was defeated. |
Гладстон попытался принять билль, дающий Ирландии самоуправление, но, к радости Виктории, он не прошёл. |
Did I just hear you laughing with glee? |
Я только что слышал, как ты смеялся от радости? |
I rub my hands with glee. |
Это я потираю руки от радости. |
Jump up and clap hands with glee! |
О, время аплодировать и прыгать от радости! |
Blake seems to dissent from Dante's admiration of the poetic works of ancient Greece, and from the apparent glee with which Dante allots punishments in Hell (as evidenced by the grim humour of the cantos). |
Возможно, Блейк не разделял и восхищения Данте поэзией древних греков, а также той несомненной радости, с которой он назначал и раздавал обвинения и наказания в Аду (о чём свидетельствует мрачный юмор некоторых песен поэмы). |
You imagine me performing private pirouettes of glee at all this, do you? |
Это беспокоит меня, танцуя вокруг меня, Вашей радости, для этого ограбления. |
Who was the wretched man whose death brought so much glee and happiness to others? |
Кто тот несчастный человек, чья смерть принесла так много... ликованья и радости всем вокруг? |
You know, a great big fat person once stood on this stage and told a group of a dozen or so nerds in hideous disco outfits that "glee," by its very definition, is about opening yourself up to joy. |
Знаешь, одна великая толстушка однажды на этой сцене поведала дюжине - или типа того - ботанов, разодетых в ужасные наряды, что Хор уже по определению призывает открыться навстречу радости. |
Glee is about opening yourself up to joy. |
Хор побуждает раскрыться навстречу радости. |
Of course, there is no glee in seeing stock prices tumble as a result of soaring mortgage defaults. |
Конечно, в падении цен на акции в результате растущего числа невыплат по ипотечным закладным радости мало. |