Английский - русский
Перевод слова Gleam
Вариант перевода Блеск

Примеры в контексте "Gleam - Блеск"

Примеры: Gleam - Блеск
You've got a new-found gleam in your eye. В глазах у тебя вновь появился блеск.
Lisbon, you're distracted and you have an eager gleam in your eye. Лисбон, ты чем-то увлечена и у тебя блеск в глазах.
The gleam and the glimmer of our human souls. Блеск и мерцание наших человеческих душ.
Just look at me I put a gleam in your eye Посмотрите на меня Я положил блеск в ваших глазах
That you love the gleam in her dreamy eyes Что вам нравится блеск её красивых глаз
Sails of silk and ropes of sandal, such as gleam in ancient lore; Паруса из шелка и канаты из сандала, словно древних знаний блеск;
"The tone of his voice, the satanic gleam in his eye,"his warm breath upon her cheek routed her resolution completely. Тон его голоса, сатанинский блеск в глазах... его горячее дыхание на ее щеке, совершенно ее обезоружили.
Can you even imagine being able to do anything you please and live out every whim and impulse while the world just sees you gleam? Только представь себе - делать все что угодно для собственного удовольствия... жить во власти прихотей и влечений тогда как весь мир видит только блеск?
SANDER: One, two, three, four I hope you're ready For the time of your life Just look at me I put a gleam in your eye Один, два, три, четыре Я надеюсь, вы будете готовы В настоящее время в вашей жизни Посмотрите на меня Я положил блеск в ваших глазах
He's got that gleam in his eye. У него этот блеск в глазах
Highly enamelled chandeliers give a beautiful golden gleam to your interior, enhanced by the exquisite beauty of the painted design. Люстры, изготовленные по технологии объёмной эмали, придают интерьеру красивый золотой блеск, утончённый изысканностью художественного дизайна.
If you allow Cezanne to represent a third dimension in his two-dimensional canvas then you must allow Landseer his gleam of loyalty in the Spaniel's eye. Если признать третье измерение на двухмерном полотне Сезанна, тогда приходится признать и преданный блеск в глазу лэндсировского спаниеля.
Speed and transcendence of life metropolis... That are contrasts. tinum gleam of success, psychology of victory, on the other hand, some loss of connection with the word-wide life, running on the asphalt, without vision of the natural space. Скорость и трансцендентность жизни мегаполиса... Это контраст... С одной стороны- это платиновый блеск успеха, психология победы, с другой- некая потеря связи с wordwide life, бег на асфальте, без видения естественного пространства.
Liberty's gleam became tarnished when the earth produced a being who placed the laws of necessity above the universe itself. Блеск свободы потускнел, когда планета произвела существо, которое помещает законы потребления выше самой Вселенной.