Английский - русский
Перевод слова Gilman
Вариант перевода Гилман

Примеры в контексте "Gilman - Гилман"

Все варианты переводов "Gilman":
Примеры: Gilman - Гилман
You really think you can beat me, Gilman? Правда думаешь, что обошёл меня, Гилман?
Gilman believed economic independence is the only thing that could really bring freedom for women, and make them equal to men. Гилман верила, что экономическая независимость является единственной вещью, которая действительно может принести свободу женщинам и сделать их равными с мужчинами.
Gilman believed having a comfortable and healthy lifestyle should not be restricted to married couples; all humans need a home that provides these amenities. Гилман верила, что приятный и здоровый образ жизни не должен быть предназначен только для супружеских пар; все люди нуждаются в доме, который обеспечивает эти удобства.
Haven't you read The Yellow Wallpaper by Charlotte Perkins Gilman? Вы читали "Желтые обои?" Книгу Шарлотты Перкинс Гилман?
YOU did it to her, Gilman! Это ты так с ней поступил, Гилман!
Mr. Gilman (United States of America): Building a peaceful and better world is the underlying principle of the United Nations Charter. Г-н Гилман (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Утверждение мира и построение более счастливой жизни на планете - это основополагающий принцип Устава Организации Объединенных Наций.
Gilman wrote this story to change people's minds about the role of women in society, illustrating how women's lack of autonomy is detrimental to their mental, emotional, and even physical wellbeing. Гилман написала эту историю, чтобы изменить сознание людей о роли женщины в обществе, характеризующейся отсутствием у женщин автономии, которая, как считалось, является вредной для их умственного, эмоционального и даже физического благополучия.
Gilman was born on July 3, 1860, in Hartford, Connecticut, to Mary Perkins (formerly Mary Fitch Westcott) and Frederic Beecher Perkins. Гилман родилась З июля 1860 года в Хартфорде, Коннектикут, в семье Мэри Перкинс (ранее Мэри Фитч Уэсткотт) и Фредерика Бичера Перкинса.
Gilman graduated from Middletown High School in Middletown, New York in 1941 and received a B.S. from the Wharton School Finance at the University of Pennsylvania in 1946. Гилман окончил среднюю школу Миддлтауна в Миддлтауне, Нью-Йорк в 1941 году и получил степень бакалавра в области финансов Уортонской школы бизнеса в университете Пенсильвании в 1946 году.
Although Gilman had gained international fame with the publication of Women and Economics in 1898, by the end of World War I, she seemed out of tune with her times. Хотя Гилман получила международную известность после публикации «Women and Economics» в 1898 году, к концу Первой мировой войны она оказалась не в ладах со своим временем.
In 1894-95 Gilman served as editor of the magazine The Impress, a literary weekly that was published by the Pacific Coast Women's Press Association (formerly the Bulletin). В 1894-1895 годах Гилман была редактором журнала «The Impress», литературного еженедельника, который издавался Pacific Coast Women's Press Association (ранее «Bulletin»).
Mr. Gilman: Unlike some of the extensive remarks of some of my colleagues and in the interest of brevity, my remarks will not be lengthy. Г-н Гилман: В отличие от подробных заявлений, с которыми выступали некоторые мои коллеги, мое выступление в интересах экономии времени будет кратким.
Mr. Gilman (United States of America) said that it was his delegation's view that the resolutions under agenda item 84 did not further the goal of promoting peace and security in the Middle East. Г-н Гилман (Соединенные Штаты Америки) говорит, что по мнению его делегации, резолюции, принимаемые по пункту 84 повестки дня, не способствуют укреплению мира и безопасности на Ближнем Востоке.
Gilman's first book was Art Gems for the Home and Fireside (1888); however, it was her first volume of poetry, In This Our World (1893), a collection of satirical poems, that first brought her recognition. Первой книгой Гилман была «Art Gems for the Home and Fireside» (1888); однако, признание ей принёс сатирический сборник стихов «In This Our World» (1893).
Treichler illustrates that through this discussion of language and writing, in the story Charlotte Perkins Gilman is defying the"... sentence that the structure of patriarchal language imposes." Трейхлер показывает, что благодаря дискуссии о языке и письме Шарлотта Перкинс Гилман в своем рассказе бросает вызов «... приговору, обусловленному устройством патриархального языка».
Mr. Gilman (United States of America), speaking in explanation of vote, said that his delegation had requested the vote and had voted against the draft resolution because the text challenged the prerogative of sovereign States freely to conduct their commercial relations. Г-н Гилман (Соединенные Штаты Америки), выступая в порядке разъяснения мотивов голосования, говорит, что его делегация потребовала проведения голосования и голосовала против этого проекта резолюции, исходя из того, что формулировки этого текста оспаривают прерогативу суверенных государств свободно строить свои торговые отношения.
Several universities their property, outside of Yale you also Cornell University chaired by Andrew Dickson White and the Johns Hopkins University, chaired by Daniel Coit Gilman and the Columbia University... so. Несколько университетов их собственности, вне Йельского Вы также Корнельского университета под председательством Эндрю Диксон Уайт и Джон Хопкинс Университета, под председательством Даниэля Coit Гилман и Колумбийском университете... так.
Calm down, Mr. Gilman. Успокойтесь, мистер Гилман.
You know, 3rd and Gilman. На станции третья и Гилман.
Gonzo Gilman with the Courier. Гонзо Гилман, "Курьер".
What's the matter, Gilman? Что не так, Гилман?
What are you up to, Gilman? Что это значит, Гилман?
Big mistake, Gilman. Большая ошибка, Гилман.
What's up, Gilman? Как дела, Гилман?
My name is Benjamin Gilman. Меня зовут Бенджамин Гилман.