Английский - русский
Перевод слова Gigantic
Вариант перевода Гигантский

Примеры в контексте "Gigantic - Гигантский"

Все варианты переводов "Gigantic":
Примеры: Gigantic - Гигантский
It may seem... bewildering, flummoxing, impossible, but then this... big, gigantic, over-knotted, messy... knot, Оно может казаться... запутанным, провальным, невозможным, но потом этот... большой, гигантский, переплетённый, спутанный... узел,
A gigantic diamond, worth a fortune. Гигантский алмаз, целое состояние.
Yes, dear, it's gigantic. Да, дорогой, гигантский.
A gigantic, multi-pronged, conspiracy. Гигантский, многосторонний заговор.
The machine is basically a gigantic magnet, Эта машина - гигантский магнит.
You guys, it's gigantic. Эй вы, он гигантский.
And also, there'll be a gigantic banner. И еще гигантский баннер.
Metaphysically and a gigantic pretzel! Наш метафизический облик похож на гигантский крендель.
"The gigantic romantic." "Гигантский романтизм".
It's a gigantic ship in Korea! Это гигантский корабль в Корее.
It really is absolutely gigantic. Он на самом деле абсолютно гигантский.
Or it's a gigantic scar. Или это шрам гигантский.
A gigantic ship falls us above... На нас упал гигантский галеон...
The current Chinese system is a gigantic rent-distributing mechanism. Нынешняя система в Китае - это гигантский механизм по распределению ренты.
Look, there's a whole enormous, glorious, gigantic supermarket up here. Посмотрите, целый огромный, сверкающий, гигантский супермаркет.
The crystalline entity seems to function like a gigantic electromagnetic collector. Кристаллическое Существо действует как гигантский электромагнитный коллектор.
Later on, a gigantic Russel Hobbs lifts out of the water underneath Noodle's lifeboat. Позже гигантский Рассел Хоббс (англ.)русск. поднимает из воды шлюпку Нудл.
Third, the government enlists cooperation from foreign businesses in exchange for exclusive access to China's gigantic market. В- третьих, правительство стремится заручиться поддержкой иностранных корпораций в обмен на эксклюзивный доступ последних на гигантский рынок Китая.
We are going to magnetize the Moon's core literally turn it into one gigantic electromagnet. Мы просто намагнитим ядро Луны, грубо говоря, превратим её в гигантский электромагнит.
The Odama is a gigantic ball powerful enough to destroy whatever it strikes, friend or foe. Odama - наиболее задействованный элемент игры, представляет собой гигантский шар, катящийся по полю боя и уничтожая всё на своём пути вне зависимости от принадлежности предметов или персонажей.
All those colors are ice and it goes up to about two miles thick, just a gigantic dome that comes in from the coast and rises in the middle. Его толщина может достигать примерно 3,2 км: гигантский купол, начинающийся у побережья и идущий вверх при продвижении к центру.
Uhra is building Grand Staff, a gigantic magic engine, while the heavily industrialized Gohtza actively pursues magic research of their own. Ухра строят Великий Посох, гигантский магический двигатель, в то время как высоко индустриализированные Гохтза активно изучают магию внутри себя.
The oil industry is like a huge, gigantic octopus of engineering and finance and everything else, but we actually see it in very moral terms. Нефтяная индустрия - это огромный, гигантский моллюск, состоящий из инженерных технологий, денег и всего остального, но в то же время мы описываем его в крайне нравоучительной манере.
Do you want the West Side... tobecomeone big, gigantic strip mall? Вы хотите, чтобы Вест Сайд превратился в один гигантский супермаркет?
On their ship together in a cryogenic sleep, they are dragged unwillingly into the Dark Athena, a gigantic mercenary vessel run by Gale Revas (voiced by Michelle Forbes) and her second in command, Spinner. На его корабле, находясь в состоянии анабиоза, они оказываются затянутыми на «Темную Афину» (Dark Athena) - гигантский корабль наёмников, управляемый Гейл Ревас и её заместителем Спиннером.